Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килӗшетчӗҫ (тĕпĕ: килӗш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Чӑваш чӗлхипе литератури урокӗсем мана питӗ килӗшетчӗҫ, ҫавӑнпа та ҫак факультета кӗрес туртӑм ҫуралчӗ те.

Куҫарса пулӑш

Тавтапуҫ сана, Вӗрентекенӗм! // Светлана Петрушкина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%82%d0%b ... %97%d0%bc/

— Мӗн ачаранпах мана самолетсем килӗшетчӗҫ, вӗсемпе ҫыхӑннӑ пур япаласем те, ҫавӑн пекех ҫемьере те, шкулта та патриотла воспитани парасси пысӑк вырӑн йышӑнса тӑратчӗ, - аса илет ветеран.

Куҫарса пулӑш

Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлекен професси пур // Неля САБАХОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ur-3494333

Эсир ҫырнӑ чӑвашла юрӑсене эпир театрта юрлаттӑмӑр, килӗшетчӗҫ вӗсем пире.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫак номерсем ачасене питех килӗшетчӗҫ.

Эта сложная сценка очень нравилась детям.

Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Уйрӑммӑнах мана хамӑр ял таврашӗнчи вырӑнсене ӳкернӗ картинӑсем килӗшетчӗҫ.

Особенно мне нравились пейзажи — виды окрестностей нашего села.

8. Художник пулма шутлатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫаксем пурте пире килӗшетчӗҫ, пирӗн киле те таврӑнас килместчӗ.

Всё это нам очень нравилось, и мы неохотно шли домой.

6. Ялти ҫӗнӗ пурнӑҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Анчах мана вӑл чаплӑ ӗҫсем ҫинчен, хастарлӑ та ҫирӗп партизансем ҫинчен, Тӑван ҫӗршыв тӑшманӗсемпе ҫапӑҫни ҫинчен каласа панисем ытларах килӗшетчӗҫ.

Но больше всего нравились мне его рассказы о ратных делах, о стойких и отважных партизанах, о боях с врагами Родины.

5. Хӗрӳллӗ кунсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Сӗтел-пукансем, коверсем, тӗкӗрсем тата хуҫа хваттерне тӑвӑрлатса тӑракан япаласем пурте ман кӑмӑла каймастчӗҫ, хӑйсем килӗшӳсӗр пысӑк пулнипе, сӑрпа лак шӑршисем кӗнипе мана тарӑхтаратчӗҫ; хуҫасен пӳлӗмӗсем ахаль те мана килӗшетчӗҫ, кирлӗ мар, ытлашши япала чышса тултарнӑ арчасем пек туйӑнатчӗҫ.

Мебель, ковры, зеркала и всё, что загромождало квартиру хозяина, не нравилось мне, раздражая своей грузной неуклюжестью и запахами краски, лака; мне вообще не нравились комнаты хозяев, напоминая сундуки, набитые ненужным, излишним.

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫапах ҫаксем пурте унӑн вӑрӑм, пӳне, ҫирӗп кӗлеткине, кукша пуҫне тата лӑпкӑн та пӗр иккӗленмесӗр тӑвакан хусканӑвӗсене килӗшетчӗҫ.

Впрочем, все шло к его большому росту, сильному сложению, лысой голове и спокойным, самоуверенным движениям.

X сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Шанчӑклӑ, сарлака алӑсем, — вӗсем хӗрсене ҫав тери килӗшетчӗҫ

Надежные широкие руки, которые так нравились девчатам…

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чӑвашла пӗлмен организаци ертӳҫисем хӑйсен штатӗнче чӑвашла пӗлекен пӗр ҫын анчах пулсан та хута илме килӗшетчӗҫ.

Руководители организаций, не знающие чувашского, иногда соглашались разместить наклейку, если языком владел хотя бы один из их сотрудников.

Пӗрлӗхлӗ чӗлхе // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Макҫӑмӑн ӑнланмалла урокӗсем (суккӑрсене вӗрентмелли меслетсене вӑл хӑй те ятарласах вӗреннӗ) ачана пит килӗшетчӗҫ.

Умелые уроки Максима (которому пришлось изучить для этого специальные приемы обучения слепых) очень нравились мальчику.

II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Вӗсем ӑна ҫав тери килӗшетчӗҫ! — кӑшкӑрчӗҫ хӗрачасем.

Ей даже нравилось очень! — кричали девочки.

11 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех