Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килӗшекенсем (тĕпĕ: килӗш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ялсенчи урамсене юртан тасатма килӗшекенсем тупас енӗпе йывӑрлӑхсем пуррине палӑртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗрлӗ ыйту пӑхса тухнӑ, агролаборатори уҫнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d1%82%d3%9 ... %be%d1%80/

Вӗсене ӗҫленӗшӗн пӗлсе хавхалантарсан, хирте тӑрӑшма килӗшекенсем тупӑнаҫҫехӗ ҫанталӑк хуҫалӑхсен ертӳҫисене тӑхтаса тӑмасӑр кирлӗ мерӑсем йышӑнма хистет.

Куҫарса пулӑш

Халӑха явӑҫтарма тӑрӑшмалла // Р.Басников. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%85%d0%b ... %bb%d0%b0/

Чӑваш облаҫне кайма килӗшекенсем саккӑрӑн тупӑнчӗҫ, вӗсенчен тӑваттӑшӗ — чӑваш.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Троцкистсемпе зиновьевецсем хыҫҫӑн каякансем чӑвашра питех тупӑнман, сылтӑм оппортунистсен шухӑшӗпе килӗшекенсем вара пирӗн республикӑра та пулман мар.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Шел, милицие пулӑшма килӗшекенсем сахалрах.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Паллах, калаҫма килӗшекенсем тупӑнчӗҫ.

Поговорить, конечно, нашлись охотники.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пуринчен малтан, унта кайма килӗшекенсем хушшинче Струтинскисен хурӑнташ хӗрӗ Ядзя тата Ростислав Струтинский пулчӗҫ.

Одними из первых вызвались Ядзя, племянница Струтинских, и Ростислав Струтинский.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

«Тӗл перессишӗн» укҫа тӳлесе пеме килӗшекенсем те тупӑннӑ.

Нашлись любители, которые даже заплатили за «стрельбу в цель».

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Павӑл ҫакнашкал татӑклӑн калани Учана парӑнтарчӗ, комиссара хирӗҫ тухса калама шутлакансем те хӑрарӗҫ, ун шухӑшӗпе килӗшекенсем вара самаях хавхаланчӗҫ.

Решительность Павле обезоружила Учу и смутила противников комиссара, зато сторонники Павле оказали ему горячую поддержку.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Полк командире малта пыракан ротӑна килсе, тӗттӗм пулса ҫитсен тӑшман дзотне ҫӗмӗрме ирӗккӗн кайма килӗшекенсем пурри ҫинчен ыйтса пӗлнӗ.

Командир полка сам пришёл в головную роту и вызвал охотников под покровом ночи уничтожить вражеский дзот.

Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.

Миша та выльӑхсене ӑсатакансемпе каясшӑн пулнӑ, анчах кайма килӗшекенсем ытла та нумай пулнӑ пирки ӑна итлесшӗн те пулман.

Миша вызвался было в поводыри, да столько оказалось добровольцев уходить в тыл, что его и слушать не захотели.

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

— Кирлӗ мар, — терӗ бортмеханик, — хӑйсен ирӗкӗпе килӗшекенсем пур.

— Не надо, — заявил бортмеханик, — имеются добровольцы.

«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫийӗнчех хӑйсен ирӗкӗпе самолета хураллама килӗшекенсем тупӑннӑ.

Немедленно нашлись добровольцы, взявшиеся охранять самолет.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Генерал пӗрремӗш рота патне пынӑ та: — Кайма килӗшекенсем виҫӗ утӑм малалла тухӑр! — тесе команда панӑ.

Генерал подошел к первой роте, скомандовал: — Охотники, три шага вперед!

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Алӑ пусма килӗшекенсем нумай тупӑнчӗҫ.

Охотников подписать нашлось много.

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Мӗнле килӗшекенсем?

— Какие охотники?

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Пур-и сирӗн хутортан килӗшекенсем?

— От вашего хутора есть охотники?

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Какай йӑтма кайма килӗшекенсем нумай тупӑнчӗҫ.

Охотников идти за мясом нашлось много.

I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

«Ушкӑн пӗтӗмӗшпех юлма килӗшмест пулсан, кам килӗшекенсем юлччӑр, — терӗҫ вӗсем, — кам килӗшмест, ҫавсем отряд лагерӗнчен тухса кайма пултараҫҫӗ».

« Если группа не хочет остаться полностью, пусть остаются те, кто хочет, — сказали они, — кто не хочет, те могут уйти из лагеря отряда».

XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ун пек тума килӗшекенсем сахал та мар.

А их было много.

XIV. Силистра-Йолу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех