Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килсеччӗҫ (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах тепӗр кун Элентей патӗнче ҫын хыҫҫӑн ҫын пулчӗ, катари тӑванӗсем каҫ выртмаллипех килсеччӗҫ.

Но на следующий день, как назло, к Элендею один за другим шли и шли люди, а тут еще остановились переночевать родственники из соседней деревни.

XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей йыснӑшӗпе вӗсем вир акма ҫак ҫулпах килсеччӗҫ пулас?..

Вспомнил, как они с дядей Шерккеем ездили этой же дорогой сеять просо.

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кунта юланутсемпе сирӗннисемех килсеччӗҫ, господин офицер.

— Тут на конях приезжали ваши же, господин офицер.

Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех