Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каҫаттӑмӑр (тĕпĕ: каҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир пӗчӗккӗ чухне ҫав ҫырма урлӑ патакпа «юланут» туса сиксе каҫаттӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Шӑп та шай ҫак кун эпир ку ял тӗлӗнче Припять шывӗ урлӑ паромсемпе каҫаттӑмӑр.

К этому времени мы уже переправились через Припять на паромах.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ывӑлӑмпа иксӗмӗр эпир Удай айлӑмӗнчи вӑрман ӑшӗнчи пурҫӑн евӗрлӗ курӑк ҫинче час-часах ҫӳреттӗмӗр, тепӗр енчи ҫыран хӗррине каҫаттӑмӑр, тӗкӗр пек ялтӑраса выртакан шыв ҫине пӑхаттӑмӑр, пулӑсем вылянипе йӑпанаттӑмӑр, улӑхра чечексем тататтӑмӑр, вӗсенчен пуҫ кӑшӑлӗсем ҫыхаттӑмӑр…

Не раз мы бродили с сыном по шёлковым травам левад Удая, перебирались на другой берег, заглядывали в зеркальную воду, смотрели, как играли рыбы, собирали на лугах цветы, сплетали из них венки…

Пирвайхи кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Эпир ун чух шӑпах ҫул урлӑ каҫаттӑмӑр.

А мы как раз переходили дорогу.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех