Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каятӑпах (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл татах пуясшӑн ҫунать, кӑшт ӗҫсе хӗрсен: «Беляев хуҫаран иртсе каятӑпах, ҫавна хамран култармастӑп!» — тесе мухтанать.

Куҫарса пулӑш

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Туршӑн та, пӗр химикне хампа пӗрле ҫаклатса каятӑпах

Куҫарса пулӑш

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Анчах эпӗ пурӑнатӑп-ха, тӑшмансене турама каятӑпах, — терӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Эп Камышин патне кӗретӗп, анчах сана Тутаркаса илсе каятӑпах.

Куҫарса пулӑш

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эп каятӑпах, Левентей.

Куҫарса пулӑш

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫук, ашшӗ, каятӑпах.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Темле пулсан та каятӑпах, Тири, ҫакӑншӑн Футрозӑн пуҫ мимипе те пӗверӗпе тупа тӑватӑп.

— Непременно пойду, Тири, клянусь тебе в этом мозгами и печенкой Футроза.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

«Ӳсӗрле пырса кӗни аванах мар, — шухӑшларӗ вӑл, — ыран ӗҫместӗп те Гленау патне каятӑпах».

«Нехорошо явиться нетрезвым, — думал он, — а завтра я воздержусь и непременно пойду».

Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.

— Ҫапах та эпӗ, Кармен, каятӑпах, — терӗ Энниок.

— Я все-таки иду, Кармен, — сказал Энниок.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Эпӗ лайӑх пӗлетӗп: эпӗ Ленинграда вӗренме кайманнишӗн атте хӑй те шеллет, вара каятӑпах, тесе ҫине те тӑмарӑм.

Я знал: отцу самому жаль, что я не поеду учиться в Ленинград, и настаивать не стал.

2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Каятӑпах, темле пулсан та.

— Обязательно пойду.

Тӗлӗнмелле пӗлтерӳ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Эпӗ ӳссе ҫитсен, Медведица шывне курма каятӑпах тесе шут тытрӑм.

Я решил, что, когда вырасту, непременно схожу посмотреть реку Медведицу.

II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Паян сан патран каятӑпах.

Уж нынче точно от тебя съеду.

Алтӑр-Косе тата Шигайбай // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 21–26 с.

Пӗтсен пӗтеп, тинӗс пырӗ урлӑ каҫса каятӑпах, — тет вӑл ҫине-ҫинех хӑй ӑшӗнче, мӗнле тарасси ҫинчен шухӑшласа ҫӳренӗ май.

Пусть погибну, но уйду в пролив,— твердил он, вынашивая план побега.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Паллах ӗнтӗ, никам та килӗшмесӗр тӑрас ҫук, анчах каятӑпах теме те кирлӗ мар; ытах ку ыйтӑва татса парас ӗҫе Аполлон Сергеич пире хушать пулсан, пӗр кун тунӑ пек, шӑпа ярар эппин.

— Разумеется, никто не откажется, но и напрашиваться не след; а коли Апполон Сергеич предоставляет это нам, то кинуть жребий, как и тот раз делали.

20 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Каятӑпах, — ассӑн сывларӗ Генка, хӑй вара лаша йӗвенне хывса илчӗ те ун ҫамки ҫинчи ҫилхине шӑлкалама пуҫларӗ.

Поеду, — вздохнул Генка, снимая с жеребца уздечку и разглаживая на его лбу челку.

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Енчен эпӗ кунтан каятӑпах пулсан, — малалла каланӑ Нилов, — пӗлетӗр-и…

— А если я все-таки еду обратно, — продолжал Нилов, — то… видите ли…

XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Наряда ямасан, эпӗ унта каятӑпах.

Я пойду обязательно, если меня не пошлют в наряд.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тем тесен те — каятӑпах!

Обязательно пойду.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ҫук, каятӑпах мӗнле те пулин, — терӗ те ҫирӗппӗн Григорий, гимнастеркине тӑхӑнма тытӑнчӗ.

— Нет, я уж как-нибудь поеду, — решительно сказал Григорий и стал натягивать гимнастерку.

XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех