Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кашӑкӗсене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Макҫӑмпа Верук, ывӑлӗ темӗнле пысӑк ӗҫ ҫинчен калама шутланине сиссе, кашӑкӗсене сӗтел ҫине хучӗҫ те хӑлхисене чӑнк тӑратрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫемен кашӑкӗсене шӑтӑкласа тӗрленӗ.

Ложки же Семена были богато украшены веточками и каемками, выцарапанными шилом.

XXII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Алӑка шаккасан пурте пӗр харӑс каялла ҫаврӑнчӗҫ те, йывӑҫ кашӑкӗсене пӑчӑртаса тытса, хытса ларчӗҫ.

На стук двери все обернулись разом и застыли, крепко сжав в руках деревянные ложки.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Иккӗшӗ вӗсем кашӑкӗсене сӗтел ҫине хумасӑр ҫиеҫҫӗ.

Оба едят, ни разу не положив ложку на стол.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӗсем кашӑкӗсене хучӗҫ.

Они отложили ложки.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Эпир кӗтрӗмӗр сире: яшка вӗри, тӳрех кӑвар ҫинчен, — вӗткеленсе ӳкрӗ Ильинична, кашӑкӗсене шӑкӑртаттарса.

А мы ждали: щи горячие, прямо с пылу, — суетилась Ильинична, гремя ложками.

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Казаксем, кашӑкӗсене пӑрахса, картишне чупса тухрӗҫ.

Побросав ложки, казаки выскочили на двор.

20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Юргинпа Андрей хӑйсен котелокне Ленӑна хирӗҫ лартрӗҫ те кашӑкӗсене тытрӗҫ.

Юргин и Андрей поставили свой котелок против Лены и взялись за ложки.

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Пурте, Пантелейсӗр пуҫне, хуран тавра ларчӗҫ те кашӑкӗсене вылятма пуҫларӗҫ.

Все, кроме Пантелея, сели вокруг котла и принялись работать ложками.

V // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

Кашӑкӗсене сӗтел ҫине шӑкӑр-шакӑр хучӗҫ, пурте лав самантлӑха тип вара анса пытаннӑ тӗле тӳсеймесӗр тинкерсе пӑхрӗҫ.

На стол вразнобой, со стуком легли ложки, и взоры всех нетерпеливо устремились туда, где в балочке на минуту скрылась подвода.

VI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Чей кашӑкӗсемпе апат кашӑкӗсене хумалли савӑта ҫӑка тураттисенчен меллештернӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ Мӑратсен вӗҫкӗн­лӗхӗ паянчченех упранса юлнӑ... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех