Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кашӑкӑн (тĕпĕ: кашӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун чухне вара тӗрӗс пынине пӗлнӗ пулӑттӑм тата ҫӑл шывне те кунне пӗрер кашӑкӑн валеҫсе парасси пулмӗччӗ.

Тогда знал бы, по крайней мере, что плывешь правильно и что не придется выдавать пресную воду по ложечке в день.

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Кашӑкӑн аври ҫине ҫӗҫӗпе касса пӗр-пӗр паллӑ: шӑлланӑ, хӗрес е саспалли картнӑ.

На каждой ложке на черенке ножичком была сделана какая-нибудь отметка, зазубринка, крестик или буква.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Унччен малтан эпир черетленсе, кашӑк хыҫҫӑн кашӑкӑн ҫиеттӗмӗр.

До сих пор мы ели по очереди — ложка за ложкой.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех