Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

касу сăмах пирĕн базăра пур.
касу (тĕпĕ: касу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Касу ҫитсен черетпе уя тухатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

«Ялӗпе пурӗ 9 ӗне. Черетпе кӗтӗве каятпӑр. Касу хӑвӑрт ҫитни лайӑхах мар паллах. Ҫамрӑксем ӗне тытасшӑнах мар. Яла усламҫӑсем сӗт пуҫтарма та килмеҫҫӗ. Пӗлтӗрхи ҫулла пӗри ҫӳрекелерӗ те — хӗпӗртенӗччӗ. Сар ҫу, тӑпӑрчӑ туса кине хулана сутма парса яратӑп», — пытармарӗ Людмила Петровна.

"На всю деревню 9 коров. По очереди ходим пасти. Нехорошо конечно, что очередь быстро доходит. Молодежь не хочет держать коров. В деревню торговцы не приходят собирать молоко. Да в прошлое лето один похаживал - были рады. Изготовив сливочное масло, творог, сноху отправляю в город продавать", - не утаила Людмила Петровна.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Выльӑхсене кас-кас касу чирӗ килсе хуплать.

Куҫарса пулӑш

5 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Воевотӑ, сан тусу, Мӑнастирти шуйтанпа Ӗҫе ӗҫлет пӗр касу; Ҫичӗ ял ҫынни ҫавӑнпа Туртса илчӗ Ҫавала — Кайрӗ улӑх каялла».

Куҫарса пулӑш

XII. Элек // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Ҫула тухиччен пӗр касу чӑвашлипе юрласа илер.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Темӗн чул Сӳхепи лаша касуне тӑратӗччӗ — ҫук, хӑй лаши те ӗрӗхсе карӗ, касу лашисем те малтан пӗрӗхтерсе пыраҫҫӗ.

Как ни пытался Сюхеби остановить табун — где там: и своя лошадь словно взбесилась, понесла, а табун впереди так и летит.

VI // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Хамӑн ыран касу.

Мне же завтра стадо пасти.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Эп пӗлмес-ха, арӑм касу хӑваланӑ чухне илтнӗ хӗрарӑмсем калаҫнине.

— Я сам не знаю, жена рассказала, что слышала, как бабы разговаривали во время загона стада.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Каҫхине, касу ярсан.

Вечерком, когда стадо пригонят.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Э-эй, вӑл часах таврӑнӗ, касу яма вӑхӑт ӗнтӗ.

Не бойся, она скоро воротится со стадом вместе.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех