Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

касмаллине (тĕпĕ: кас) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр кун ирхине ирех вӑрмана тухса кайрӑмӑр, Лесник хӑш йывӑҫсене касмаллине кӑтартса тухрӗ, эпир ӗҫе пикентӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

Янахӗсене хытарса лартса, аслӑ Артамонов, ним хирӗҫмесӗрех, шӑллӗ хыҫҫӑн парикмахер патне кайрӗ, — Алексей унта пиччӗшӗн сухалӗпе ҫӳҫне мӗн чухлӗ касмаллине тӗп-тӗрӗс ӑнлантарса тӑчӗ; атӑ-пушмак магазинӗнче вӑл Петр валли атӑ хӑй суйласа илчӗ.

Стиснув челюсти, покорно Артамонов старший шёл за братом к парикмахеру, — Алексей строго и точно объяснял, насколько надо остричь бороду и волосы на голове; в магазине обуви он сам выбрал Петру сапоги.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Анчах та юлашкинчен, ҫӳҫе артиллеристла мӗнле касмаллине никам та лайӑххӑн пӗлменни палӑрсан, — «Саккӑр та хӗрӗх» ҫемҫен кулса ячӗ те:

Когда же выяснилось, что в конце концов никто толком не знает, как надо стричь по-артиллерийски, Восемь-сорок сказал со снисходительной улыбкой:

17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех