Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

капитанӑм (тĕпĕ: капитан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ырӑ чунлӑ капитанӑм, — пуҫне ром минретнӗрен хӑйне кӑштах сӑпайсӑррӑн тытса хуравларӗ Летика, — ҫакна хӑлхасӑрри ҫеҫ ӑнланмасса пултарать.

— Добрейший капитан, — сказал Летика с некоторой фамильярностью, вызванной ромом, — не понять этого может только глухой.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Манӑн хаклӑ ачам, капитанӑм! — терӗ Уэлдон миссис, ӑна алӑ тытса.

— Дорогой мой мальчик, мой капитан! — сказала миссис Уэлдон, протягивая ему руку.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Ӗнтӗ паллашрӑмӑр, савнӑ капитанӑм, — тет лешӗ, ӑна-кӑна нимне асӑрхамасӑр, — тахҫанхи туссем пек пулса тӑтӑмӑр ӗнтӗ халь эпир.

— Итак, — продолжал тот невозмутимо, — знакомство состоялось, мой дорогой капитан, и мы с вами уже старые друзья.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех