Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кансӗрлесшӗн (тĕпĕ: кансӗрле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем пире Атӑл урлӑ каҫма кансӗрлесшӗн пулчӗҫ, пӗлтерет пӗри, Гаврила, вӑрӑм сухаллӑ, лаптӑкрах сӑмсаллӑ вырӑс хресченӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗлӗнтермӗш хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Кирек мӗн каласан та, пӗр тӗллевӗ паллӑ унӑн: ҫӗнӗ хан Мускав ҫарне Атӑл хӗррине вӑрҫӑпа кайма кансӗрлесшӗн.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Унччен хыттӑнах кашлакан вӑрман сасартӑк шӑпланса ларчӗ, вӑл хӑйсен ҫамрӑклӑхӗпе сыв пуллашакан хӗрпе качча нимӗн чухлӗ те кансӗрлесшӗн пулмарӗ курӑнать.

Куҫарса пулӑш

11. Ҫамрӑклӑхпа сыв пуллашни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Алексей, Залкинда хӗрӗпе курнӑҫма кансӗрлесшӗн мар пулса, унпа килӗшмерӗ.

Алексей, не желая мешать Залкинду встрече с дочерью, отказался.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫапла майпа вӗсем Архангельска эвакуацилеме кансӗрлесшӗн.

И тем самым сделать невозможной эвакуацию Архангельска.

9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Капла вӑл ҫӗр каҫа та ларма пултарать. Паллах, мана кансӗрлесшӗн мар» — тесе шухӑшласа илчӗ вӑл.

«Он так до утра просидеть может. Ясно, не хочет меня стеснять», — подумала Рита.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Женя ют хӳме патӗнче явкаланса ҫӳренине Ольга терраса крыльци ҫинченех курса тӑчӗ, ҫапах та йӑмӑкне кансӗрлесшӗн пулмарӗ вӑл, мӗншӗн тесен лешӗ паян ир ахаль те нумай макӑрнӑ.

Ольга видела с крыльца террасы, как Женя вертелась около чужого забора, но она не хотела мешать сестренке, потому что та и так сегодня утром много плакала.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Кансӗрлесшӗн марччӗ сире.

Я не хотел вам мешать.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

(Аркадие ку сӑмахсене калама питех кӑмӑллӑ пулнӑ), тепӗр енчен илсен, санӑн пурӑнӑҫна, санӑн йӑлусене пӗр ҫӳҫ пӗрчи чухлӗ те пулин кансӗрлесшӗн пулӑп-ши вара эпӗ?

(Аркадию очень было приятно произнести эти слова), а во-вторых — захочу ли я хоть на волос стеснять твою жизнь, твои привычки?

V // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Корнилов ачасем калаҫнине илтнӗ, анчах кансӗрлесшӗн пулман.

Он слышал конец разговора, но не хотел вмешиваться.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Унӑн кашни ярса пусас пусӑмне кансӗрлесшӗн те чӑрмантарасшӑн иккен, ҫынсем ҫапла тума саккун ҫине саккун шухӑшла-шухӑшла кӑларнӑ!

Люди придумали множество законов и всяких формальностей, чтобы мешать каждому ее шагу!..

XXII. Ставри пуп патӗнче хӑнара // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех