Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кансӗрлеместпӗр (тĕпĕ: кансӗрле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпир пӗр-пӗрне кансӗрлеместпӗр, — ҫавӑн пекех пӑшӑлтатса ответлерӗ Василий.

— Мы друг другу не помеха, — также шепотом ответил Василий.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗр сире кунтан тухса кайма кансӗрлеместпӗр, анчах пирӗн ӗҫе хутшӑнас мар пулсан ҫеҫ.

Мы не будем препятствовать вашей эвакуации отсюда при единственном условии — невмешательстве в наши дела.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Кӗретпӗр, сире кансӗрлеместпӗр пулсан, — терӗ палламан ҫын, хуҫа хыҫҫӑн крыльца ҫине улӑхса.

— Охотно, если, конечно, не будем вам в тягость, — ответил случайный спутник Константина и поднялся за хозяйкой на крыльцо.

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эпир, господасем, сире кансӗрлеместпӗр.

Мы, господа, вам не помешаем.

XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех