Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

канашлӑвне (тĕпĕ: канашлу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Округри ветерансен совечӗн канашлӑвне вӗсен умӗн ирттерни те ахальтен мар.

Куҫарса пулӑш

Уяв умӗнхи канашлу иртрӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/04/28/%d1%83%d1%8 ... %80%d3%97/

Тепӗр темиҫе кунтан вара Анишора Фретича активӑн анлӑ канашлӑвне ирттерме кӑтарту пачӗ, ҫав пухӑва Горовиц слесарь-конструктора та чӗнтерме сӗнчӗ.

А спустя несколько дней, давая указания по поводу организации расширенного совещания актива, Анишора предложила Фретичу, чтобы па это собрание был приглушен и слесарь-конструктор Горовиц.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кӑҫал Тутарстанри чӑваш ҫыравҫисен канашлӑвне ирттерес сине те, Хусанта чӑваш класне уҫассине те пурнӑҫа кӗртме тӗллев лартрӗҫ пухӑннисем.

Куҫарса пулӑш

Ҫулталӑк тӗллевӗсем // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Пӗтӗм пролетарилле Мускава «патшалӑх канашлӑвне» хирӗҫ ҫӗклес пулать…

Надо поднять всю пролетарскую Москву против «государственного совещания»…

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

«Патшалӑх канашлӑвне» ирттерме шутласа хунӑ.

Решено провести «государственное совещание».

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Эпӗ штабра ӗҫлекенсен канашлӑвне пухрӑм.

Я созвал совещание работников штаба.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кун каҫма чарӑнсан, Глебов отряд командирӗсен канашлӑвне ирттерчӗ.

Остановились на дневку, и Глебов собрал совещание с командирами отрядов.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унӑн районсенчи парти комитет секретарӗсен канашлӑвне ӗлкӗрмелле пулнӑ.

Ему надо было поспеть на расширенное совещание секретарей районных комитетов партии,

XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл кайсанах Го Цюань-хай группа членӗсен канашлӑвне пухрӗ.

Го Цюань-хай созвал совещание группы,

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бригада начальникӗ Тянь Вань-шуньпе калаҫнӑ хыҫҫӑн бригада членӗсемпе ялти активистсен хупӑ канашлӑвне пухрӗ.

Начальник бригады после своего разговора с Тянь Вань-шунем созвал закрытое совещание членов бригады и активистов деревни.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Часрах кайӑпӑр, сире парторг отдел начальникӗсен канашлӑвне чӗнет.

Пойдемте скорей, парторг зовет вас на совещание начальников отделов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Манӑн ун чухне участокпа ҫыхӑну пулманччӗ-ха, вӑл вара управленипе калаҫса илесшӗнччӗ, диспетчерсен канашлӑвне кунтанах ирттересшӗнччӗ.

У меня еще связи с участком не было, а ему хотелось с управлением поговорить и диспетчерское совещание провести отсюда.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Виҫҫӗшӗ те ял Совет председателӗ патне каяс-и е малтан участока ертсе пыракансен канашлӑвне туса ирттерес-и, тесе канашлама пуҫларӗҫ.

Втроем стали обсуждать, идти ли к председателю сельсовета, или провести сначала совещание руководящего состава участка.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сеня Кусакинпа пулса иртнӗ хурлӑхлӑ историе асра тытса, Боря Хохлов, вӑраха хӑвармасӑр, актив канашлӑвне пухма шутланӑ.

Хорошо помня печальную историю с Сеней Кусакиным, Боря Хохлов решил немедленно созвать совещание актива.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Красноармеецсем кинотеатртан саланса та пӗтмен, Щорс ҫар штабӗ пухнӑ аслӑ команднӑй составӑн канашлӑвне ҫитсе те ларнӑ.

Не разошлись еще красноармейцы из кинотеатра, а Щорс уже сидит на совещании высшего командного состава, созванном штабом армии.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Мускавра Украинӑри коммунистсемпе пӗрле Реввоенсовет членӗсен канашлӑвне пухнӑ.

В Москве созывается совещание членов Реввоенсовета с украинцами-коммунистами.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Февраль пуҫламӑшӗнче Корытов кун йӗркинчи ыйтусене пӗлтермесӗрех районри работниксен васкавлӑ канашлӑвне пухрӗ.

В начале февраля Корытов, не объявляя порядка дня, созвал экстренное совещание районных работников.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Правительство пуҫлӑхӗ Чайковский ыран Парижа, Российӑри мӗнпур «правительствӑсен» представителӗсен «политикӑлла канашлӑвне» тухса каять.

Глава «правительства» Чайковский завтра уезжал туда на так называемое «политическое совещание» представителей всех белых «правительств» России.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӑнтӑрла тӗлнелле вӗсем командирсемпе политработниксен канашлӑвне ирттерме Березника таврӑнчӗҫ.

К середине дня они вернулись в Березник, чтобы провести совещание командиров и политработников.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Лида делегаткӑсен канашлӑвне ирттересшӗн, Развалихин ячейка ӗҫне майлаштарса ямӗ пырать.

Лида хотела провести совещание делегаток, а Развалихин поехал налаживать работу в ячейке.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех