Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калаҫманччӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вӑл манпа нихҫан та сиввӗн калаҫманччӗ, — кулянса юлчӗ Севет инке.

Куҫарса пулӑш

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Халиччен вӗсем пӗр-пӗринпе, урам урлах пурӑнаҫҫӗ пулсан та, юлташла калаҫманччӗ, ҫыру та пӗр-пӗрин патне ҫӳретменччӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Эпир санпа, Иван Евграфович, пӗр-пӗрин умӗнче чуна уҫса калаҫманччӗ ку таранччен.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тупа тӑватӑп: хам пирки тата тӗлӗнмелле эрленӗвӗн ҫакнашкал туйӑмӗпе эпӗ нихӑҫан та ҫапла нумай калаҫманччӗ!

Клянусь, никогда так много не говорила я о себе и с таким чувством странной досады!

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫак хушӑра ӗмӗчӗ пурнӑҫланасси пирки уҫҫӑн калаҫманччӗ.

эти разговоры еще никогда не были так реальны и ярки, как теперь.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.

Унпа халиччен ҫапла сиввӗн никам та калаҫманччӗ.

С ней до этого никто так холодно не разговаривал.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Эпир ывӑлпа унӑн юратӑвӗ ҫинчен ҫавнашкалах уҫҫӑн нихҫан та калаҫманччӗ.

Наша откровенность с ним не заходила ещё так далеко.

Кашук // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Нумайранпа вӑл ҫавӑн пек килӗштерес ҫемҫен калаҫманччӗ.

Давно не говорил он так мягко и миролюбиво.

III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Кун пек ачашшӑн нихӑҫан та калаҫманччӗ те вӑл унпа, — сасси те чӗтренсе илчӗ.

Так ласково, как никогда не говорил с ней, и голос его дрогнул.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫавӑн пек хавассӑн вӑл нумайранпа калаҫманччӗ ӗнтӗ.

Так весело он давно уже не говорил.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Хӑйӗн ашшӗ ҫинчен Таня унпа нихӑҫан та калаҫманччӗ пулас-ха.

Она, кажется, никогда не говорила с ним о своем отце.

II // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Пичче ҫула май кӗрсе тухса кайрӗ, эпир унпа икӗ ҫул хушши курнӑҫса калаҫманччӗ.

Брат проездом заехал, мы с ним два года не виделись.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Семене пачах урӑххи тӗлӗнтерчӗ-ха: ӗмӗрне те арӑмӗ унпа ҫакӑн пек калаҫманччӗ.

Нет, совсем другое ошеломило Семена, — никогда за всю жизнь не говорила с ним жена таким тоном.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӗсем тӗрлӗ кӑмӑллӑ-ҫке, пӗр-пӗрне юратнӑ; нихҫан та йӑмӑкӗ унпа халь калаҫнӑ пек калаҫманччӗ, ӗмӗрне те Катя ун ҫине хальхи пек пӑхманччӗ.

Разные характерами, они с Катей любили друг друга, и никогда еще сестра не говорила с ней так, как сейчас, ни разу за всю жизнь не смотрели так на нее глаза Кати.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Виҫӗ ҫул хушшинче Коробин Ксенипе пӗрре те ҫакӑн пек ӑшӑ кӑмӑллӑн калаҫманччӗ, ун шухӑшӗпе интересленменччӗ — ку ӑна савӑнтарчӗ, анчах ҫав вӑхӑтрах асӑрхануллӑ пулма хушрӗ.

Еще пи разу за три года Коробин не разговаривал с Ксенией так доверительно и всерьез, не интересовался ее мнением — это льстило ее самолюбию, но одновременно заставляло быть осмотрительной.

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ашшӗпе халиччен кун пек хытӑ калаҫманччӗ вӑл, пӗрремӗш хут пулчӗ ку, ун пек калаҫас мар тенӗ ҫӗртенех, ирӗксӗрех пулса тухрӗ.

Первый раз он так жестоко разговаривал с отцом, и ему было больно оттого, что это случилось против его воли.

VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ку таранччен эпӗ сирӗнпе калаҫманччӗ, халӗ ман сирӗнпе калаҫас килет, анчах эсир ҫилленме пӑрахсан ҫеҫ.

Я прежде не говорила с вами, а теперь хочу говорить, только когда вы не будете сердиться.

III // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Нумайранпа ӗнтӗ партири пуҫлӑхсем унпа ҫапла туслӑ та этемле лайӑх калаҫманччӗ

Что-то давненько никто из партийного начальства не говорил с ним так дружески просто и по-человечески хорошо…

VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ҫӗр ҫинче манпа нихҫан та вӑл ҫакӑн пек калаҫманччӗ.

— Никогда он не говорил так со мною на земле.

Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.

Пирӗн патӑмӑра никам та ҫӳреместчӗ, пирӗнпе никам та капла юлташ пек калаҫманччӗ

К нам никто не ходил, никто не разговаривал с нами так, дружески…

Ҫирӗм улттӑпа пӗрре // Петӗр Хусанкай. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 119–131 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех