Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каланисене (тĕпĕ: калани) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ун ҫинчен улахра каланисене ху та илтрӗн.

Куҫарса пулӑш

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Эсӗ, вӑт, эпӗ каланисене чӑн та маннӑ…

Куҫарса пулӑш

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Якур каланисене те ӗненесшӗн пулмарӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Апла тесен, мӗншӗн йӑлӑмра манпа юнашар ларса эпӗ каланисене итлерӗн? Мӗншӗн ху мана килӗштерменни ҫинчен ун чухнех каламарӑн?» — тесе ӳпкелес шухӑш пырса кӗчӗ, анчах шарламарӗ.

Куҫарса пулӑш

XXI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ваҫухха патӗнчен вӗри мунчара ӑшаласа янӑ пек тухрӗ Татьяна, юмӑҫ каланисене таса сывлӑшра ӑнланса илме тӑрӑшрӗ, анчах ун пуҫӗнче мӗнпурӗ те «лаша пӗтнӗ» тени ҫеҫ хура ҫӗлен пек явкаланчӗ.

Куҫарса пулӑш

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Эпӗ каланисене манман эсӗ.

Куҫарса пулӑш

Сергейпе Хрестук // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Уй ҫулӗпе васкамасӑр утнӑҫем Янтул Хветле каланисене аса илсе пычӗ.

Трое идут размеренно, не нарушая тишины. Яндул вспоминает наставления Фекчы.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл каланисене чӗре патне илсе ветерансем кӗске вӑхӑтрах 40 мӑшӑр алса-чӑлха пуҫтарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Алса-чӑлха пуҫтарчӗҫ, укҫа та пачӗҫ // Г.Уральская. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d0%b0%d0%b ... 0%d1%87ec/

Юрий Владимирович ашшӗ, Владимир Аверкиевич вӗрентсе каланисене яланах асра тытать те, тӗпренчӗкӗсене те ҫаплах ӑс парать.

Куҫарса пулӑш

Пултаруллӑ ӗҫчен те, юратнӑ атте те // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d0%bf%d1%8 ... %82%d0%b5/

Пӗлӗшсемпе ӗҫтешсем каланисене йӑлтах ан ӗненӗр – хӑшӗ-пӗри сирӗн айванлӑхпа усӑ курасшӑн.

Следите за своим окружением, и не верьте всему, что говорят знакомые и коллеги – кое-кто хочет воспользоваться вашей наивностью.

13-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Эп Любим Торцов каланисене ҫеҫ куҫарса пӑхрӑм.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Петӗр Хӗрлӗ ҫар пурнӑҫӗ ҫинчен каланисене каҫченех итлесе ларчӗҫ колхозниксем.

До вечера колхозники слушали рассказы Петра о жизни Красной армии.

«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.

Паллах, тӗрлӗ документлӑ кӗнекере е справочникра Янкӑлч ҫинчен каланисене чылай тупма пулать.

Куҫарса пулӑш

Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658

Вӑл каланисене тимлӗ итлесе ларчӗ Вероника.

Куҫарса пулӑш

Кӗтнӗ самант ҫитетех // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

— Эп каланисене пӗтӗмпех пуҫа хывса юлнӑ-ҫке эсӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Вӑл каланисене хӑй курман чухне тетрачӗ ҫине ҫырса хурать.

Пока тот не видит, она записывает сказанное в тетрадку.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Кӑнтӑрла, казаксемпе перкелешнисем хыҫҫӑн, хаяррӑн кӑшкӑрашса тем тӗрлӗ усал сӑмахсем каланисене итлесе кун каҫнӑ хыҫҫӑн, — ҫак ҫӑлтӑрлӑ ӑшӑ каҫ, шӑрчӑксем чӗрӗлтетнӗ сасӑпа янӑраса тӑраканскер, эрӗм шӑрши сараканскер, уншӑн ҫав тери аван, ҫав тери илемлӗн туйӑннӑ.

И теплая звездная ночь, звенящая кузнечиками, пахнущая полынью, казалась ей — после дневной перестрелки с казаками, целого дня злобных криков и матерщины — казалась ей прекрасной:

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Носович каланисене Снесарев сулхӑн сӑн-питпе итленӗ те, нимӗн тавӑрмасӑрах ӑсатса янӑ.

Снесарев, сурово выслушав Носовича, ничего не ответил и отослал его.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Коля Руднев, куҫ хупаххисене уснӑ, ҫӑварне кӑшт уҫнӑ, — мӗн каланисене вӑйпах тӑнлама тӑрӑшать, — унӑн ҫамрӑк пичӗ ывӑннипе тӗссӗрленсе кайнӑ.

Коля Руднев, опустив веки, приоткрыв рот, с усилием вслушивался, — юношеское лицо его было подернуто пеплом усталости.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хамӑрӑн учитель каланисене эпӗ ҫуррине те ӑнланаймарӑм пулсан та, мана хӑшпӗр сӑмахсем питӗ кӑмӑла кайрӗҫ: «пурнӑҫ ҫапла хушать», «пӗтӗм тӗнчери революции тапхӑрӗ»…

Хотя из речи нашего учителя я не понял половины слов, зато слова эти были полны тайной красоты: «веление жизни», «эпоха мировой революции».

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех