Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каламастӑр (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурте ҫавӑн пек эсир — хӑвӑр каламастӑр, вӗрентместӗр, хуҫа куҫӗпе пӑхмасӑр иртсе каятӑр…

Куҫарса пулӑш

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

Айӑпсӑр тенисӗр пуҫне нимӗн те каламастӑр.

Куҫарса пулӑш

Пӑкачав парнипе сучӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Ну, эпир камне каларӑмӑр, ма эсир, пичче, хӑвӑр камне каламастӑр? — ҫине тӑчӗ Кирук.

Куҫарса пулӑш

Улттӑмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

— Суятӑр-ҫке эсир мана, хушаматӑра та тӗрӗс каламастӑр?

Куҫарса пулӑш

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

— Ытла нумай пӗлесшӗн-ҫке эсир, анчах хӑвӑр ҫинчен нимӗн те каламастӑр, — тет вӑл.

Куҫарса пулӑш

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

— Эсир чӑннипе тӗрӗс пулнӑран шӑнах та тӗрӗс каламастӑр, — чӗлӗмне тултарса хирӗҫлерӗ Галеран.

— Вы не правы именно потому, что правы буквально, — возразил Галеран, набивая трубку.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мӗншӗн каламастӑр?! — Вероника та тем кӗтнӗн пӑхать ун ҫине.

Куҫарса пулӑш

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Мӗншӗн эсир тӗрӗссине каламастӑр?

Зачем вы говорите неискренне?

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эсир, сэр, мана каламастӑр пулӗ-ҫке? — тесе ыйтрӗ доктор.

— Вы ко мне обращаетесь, сэр? — спросил доктор.

I сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Мана пурӑнма епле йывӑррине хӑвӑр та ӑнланатӑр-ҫке, — ҫапах та пӗр ӑшӑ сӑмах та каламастӑр эсир мана…

Ведь понятно вам, как тяжело мне жить — а никогда вы слова ласкового не скажете мне..

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Кун пирки мӗншӗн каламастӑр?

— Почему же вы молчите?

Лару-тӑру улшӑнать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

«Нимӗн те каламастӑр пулсан персе пӑрахаҫҫӗ», — терӗм эпӗ, вара эпир каллех пӗр-пӗрне пӑхса илтӗмӗр.

«Если ничего не скажете, — расстреляют», — сказала я, и мы опять испытующе посмотрели друг на друга.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

— Ҫук, тӗрӗс каламастӑр эсир, Чезаре.

— Это уже совсем несправедливо, Чезаре.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӗр сӑмах та каламастӑр.

Ни слова.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эсир кун ҫинчен тетӳне те, Мирон Алексеевича та каламастӑр, — эсир чӑнах та каламан-и-ха вӗсене?

— Вы не скажете об этом ни дяде, ни Мирону Алексеевичу, — вы действительно не говорили ещё им?

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эсир никама та, никама та каламастӑр, тесе сӑмах парӑр мана.

— Обещайте мне, что вы никому, никому не скажете!

ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Ма ним те каламастӑр?

— Что же вы?

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Людмила, пуҫне хӑвӑрт ҫӗклесе, ун ҫине ачаш куҫпа пӑхрӗ те: — Эсир хӑвӑр ҫинчен каламастӑр! — терӗ.

Людмила, быстро вскинув голову, взглянула на нее обнимающим взглядом и заметила: — Вы говорите не о себе!

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мана ҫӳҫ пӗрчи чухлӗ те пулин юрататӑр е хисеплетӗр пулсан, — терӗ Санин, — эсир халех киле е Клюбер г-н патне каятӑр, никама та пӗр сӑмах та каламастӑр, эпӗ таврӑнасса кӗтетӗр!

— Если вы чувствуете хоть на волос привязанности или уважения ко мне, — промолвил Санин, — вы сейчас вернетесь домой или в магазин к господину Клюберу, и никому не скажете ни единого слова, и будете ждать моего возвращения!

XXI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

— Ну, хӑвӑрӑн пурнӑҫ ҫавнашкал тесе мухтанса каламастӑр пулсан, эпӗ килтен ниҫта та кайман пулӑттӑм.

— Ну, коли не хвастаете, что житье у вас такое, я из дома никуда бы не уехал.

XXII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех