Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калакан (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Старик пурнӑҫра ялан калакан «шыв» сӑмаха манса кайса аллине сулса илчӗ.

— Старик сделал неопределенный жест рукой, совсем забыв простое житейское слово «вода».

Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӑйне ҫакӑн пек питӗ кӑмӑллӑн кӗтсе илни Чочоя иментерет, халь ӗнтӗ вӑл хӑйне ӑшӑ сӑмах калакан палламан ҫынсем ҫинелле интересленсех пӑхать.

Смущенный вниманием, Чочой с любопытством рассматривал незнакомых ему людей, которые обращались к нему со словами привета.

Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хучӗ ҫинче Александр Жевелий хӑй ӗҫленӗ укҫаран вӑтӑр пилӗк тенкӗ илни ҫинчен калакан расписка пулнӑ-мӑн.

А на ней — расписка, что Александр Жевелий получил в счет заработка тридцать пять рублей.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ эс калакан ирӗклӗхе пӗлнӗ — анчах ним тусан та, илтетӗн-и — ним тусан та ун патне таврӑнман пулӑттӑм.

Я знал эту твою свободу — и ни за что, слышишь, ни за что не возвратился бы к ней.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӳлӗмре эпир унпа иксӗмӗр кӑна пулас пулсан, вӑл ҫакӑн пек чух яланах калакан сӑмахсене паҫӑрах каланӑ пулӗччӗ: «Эпӗ урӑх кун пек тумастӑп».

Будь мы с ним в комнате один на одни, он уже давно произнес бы обязательное в таких случаях: «Я больше не буду».

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унӑн «Поэми» — пӗчӗкренпех урамра тӑрса юлнӑ, хурлӑхпа нушана кӗрсе ӳкнӗ, преступленисем тунӑ ачасем кайран чӑн-чӑн ҫынсем, ӗҫпе коллектив ҫыннисем, ҫӗнӗ обществӑн хастарлӑ та телейлӗ строителӗсем пулса тӑни ҫинчен калакан тӗп-тӗрӗс, ҫав вӑхӑтрах тӗлӗнтерсе яракан кӗнеке.

Его «Поэма» — это простая и потрясающая правда о том, как ребята, с малых лет оказавшиеся на улице, во власти горя, нужды, преступления, становились настоящими людьми — людьми труда и коллектива, мужественными и счастливыми строителями нового общества.

Пролог вырӑнне // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫак тӳрӗ калакан карчӑк хӑй сӑмахне тӗп-тӗрӗсех пурнӑҫа кӗртнӗ, теҫҫӗ.

Говорят, что простодушная старушка добросовестно сдержала обещание.

V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Тепӗр кунне Столыгин статски советникран вӑрӑм ҫыру илнӗ; вӑл Михайло Степанович чее сӑмахсемпе улталаса унӑн хӗрне пӗтермелле туса хуни, унӑн хӑйӗн юлашки шанчӑкне, юлашки ӗмӗтне пӗтерни ҫинчен калакан хыпар ӑна, старике, чӗреренех пырса тивни ҫинчен пӗлтернӗ; эсир илӗртнӗ жертва пурнӑҫӗ пирки иккӗленмелле ӗнтӗ, тенӗ.

На другой день Столыгин получил от статского советника длинное письмо; он сообщал ему, что весть о том, что Михайло Степанович, опутав коварными обещаниями, поверг его дочь в гибель несчастия и лишил его последней опоры и последнего утешения, поразила его в самое сердце; что он находит, наконец, положение жертвы его соблазна сомнительным.

V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

In Titum калакан сӑмах вӗҫленеймерӗ, илемлӗ кӗлеткеллӗ, кӑмӑллӑ, пӑлханнипе шурса кайнӑ пӗр вун-виҫӗ ҫулхи ҫамрӑк ҫын ним каламасӑрах Марья Валериановна мӑйӗ ҫине ыткӑнчӗ те пуҫне унӑн кӑкри ҫинче пытарчӗ; Марья Валериановна унӑн ҫӳҫӗсене ачашларӗ, кулчӗ, макӑрчӗ, ӑна чуптурӗ.

Длинная речь in Titum осталась неоконченною, молодой человек лет тринадцати, стройный, милый и бледный от внутреннего движения, бросился, не говоря ни слова, на шею Марьи Валериановны и спрятал голову на ее груди; она гладила его волосы, смеялась, плакала, целовала его.

I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Хамӑн калавӑма вӗсен чаплӑ йӑхӗ ҫинчен калакан историлле халапсенчен пуҫлас шухӑш пырса кӗнӗччӗ ман пуҫа.

Мне приходило в голову начать с исторических преданий их знаменитого рода.

I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Эсир «Вӑрӑ чакак» ҫинчен калакан халапа пӗлетӗр; чӑн-чӑн пурнӑҫ драмӑсем ҫыракан писательсенчен ҫирӗп кӑмӑллӑрах, вӑл вӗҫне ҫитичченех хӑй ҫулӗпе пырать: Анетӑна вӗлерчӗҫ.

Вы знаете предание о «Сороке-воровке»; действительность не так слабонервна, как драматические писатели, она идет до конца: Анету казнили.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Сервантес хӑйпе пӗрле «имшер, типсе кайнӑ, тӗлӗнтермӗшле тата нихӑҫан та никамӑн пуҫне те пырса кӗмен тӗрлӗрен шухӑшлӑ» герой ҫинчен калакан повеҫе илсе тавӑрӑннӑ.

Сервантес вёз с собой повесть о герое, «худом, иссохшем, причудливом и полном разнообразных мыслей, никогда и никому ещё не приходивших в голову».

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Вуннӑмӗш, тен вуниккӗмӗш, уйӑх ҫинче унӑн тӗрми таччӑн хупӑнса тӑнӑ алӑкӗ анлӑн уҫӑлнӑ та Юсуфӑн сӑмса витӗр калакан сасси илтӗннӗ.

На десятый, а может быть двенадцатый, месяц его заточения дверь мазморры растворилась шире обычного, и гнусавый голос Юсуфа сказал.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

«Владимир Ильич сывлӑхӗ ҫинчен калакан бюллетень.

«Бюллетень о состоянии здоровья Владимира Ильича.

Ялан кӗрешӳре // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ӗнерех, 1922 ҫулхи декабрӗн 30-мӗшӗнче, Советлӑ Социализмлӑ Республикӑсен Союзне туса хуни ҫинчен калакан договора ҫирӗплетнӗ.

Вчера 30 декабря 1922 года на съезде был утверждён договор о создании Союза Советских Социалистических Республик.

Ҫӗнӗ ҫул умӗнхи каҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кунтах дворянсемпе купцасен ячӗсем Российӑра урӑх нихҫан та пулмалла марри ҫинчен, тинӗссемпе юханшыв флочӗсем, чугун ҫулсемпе банксем пӗтӗмпех патшалӑх аллине куҫни ҫинчен калакан декретсем тухнӑ.

Отсюда выходили декреты о том, что больше навеки нет в России дворянских и купеческих званий, что железные дороги, морской и речной флот, банки — всё принадлежит государству.

Ҫапла пурӑнаҫҫӗ вӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Эп калакан тинӗс вара вӑл вӗсенчен кӑшт урӑхларах пулмалла…

Но то море будет немного отличаться от них…

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Тен, вӑл, эс калакан хула чӗри, хулан пӗр пӗтӗм варри, пачах та кирлӗ мар?

— А может он, единый центр, совсем и не нужен?

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах, вӗсемсӗр пуҫне, кунта вырӑспа ют ҫӗршывсен классикине пӗтӗмпех тупма пулать, искусствӑпа архитектура ҫинчен калакан кӗнекесемпе альбомсем йышлӑ, ҫав шутрах географи, ботаника, зоологи атласӗсем тата ытти те.

Но, кроме них, здесь можно было найти всю русскую и зарубежную классику, книги и альбомы по искусству и архитектуре, в том числе и географические, ботанические, зоологические и всякие другие атласы…

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫав каҫхинех Ленин «Вперед» («Малалла») хаҫат валли чӗнсе калакан статья ҫырса хатӗрленӗ.

В тот же вечер Ленин написал призывную статью для газеты «Вперёд».

Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех