Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайӑкӑм (тĕпĕ: кайӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку вӑл самолет, манӑн ҫунатлӑ кайӑкӑм.

Мой самолет. Он летает.

III // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Ан юрла-ха, кайӑкӑм, шӑплан-ха, тархасшӑн.

Куҫарса пулӑш

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

— Ӗненетӗп, чипер кайӑкӑм, ӗненетӗп.

Куҫарса пулӑш

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Каҫар мана, кӑвак кайӑкӑм, ҫутӑ ӗмӗтӗм, театра кайма билет пулмарӗ, ыран кинона илсе кайӑп, пирӗн урамра ҫӗнӗ кинотеатр уҫӑлнӑ.

Куҫарса пулӑш

Апла та пулать-шим? // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 3–4 с.

Телей ҫук мана сансӑр, вут кайӑкӑм, таса уйри шур чечекӗм, телей ҫук…

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Мӗн пулнӑ сана, ӑслӑ тискер кайӑкӑм, — ыйтнӑ вӑл ерипен.

— Что с тобой, мудрый зверек? — спросила она шепотом.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

— Савнӑ кайӑкӑм, санӑн вӗренес пулатчӗ!

— Тебе, милейший зверь, нужно бы учиться!

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Ну акӑ, — ачашшӑн пӗшкӗнчӗ вӑл Меликӗ еннелле, — ман пӗчӗк кайӑкӑм.

— А это, — она нежно наклонилась к Венику, — мой маленький дикареныш.

«Чи кирли ҫинчен ан манса кай!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Ну, мӗнле пӗчӗк кайӑкӑм? — шӑппӑн ыйтрӗ вӑл.

И сказала тихо: — Ну как, пташка?

Марья Дмитриевнӑн вӑрттӑнлӑхӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ну, ан хӑра, пӗчӗк кайӑкӑм, пурте лайӑх пулӗ!

Ну, не бойся, пташечка, все хорошо будет!

Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сар кайӑкӑм, пӑхсам куҫран, ӑнланччӗ Яш каччӑ саншӑн вут пек ҫуннине.

Куҫарса пулӑш

Хӗр патне ҫырнӑ ҫыру // Александр Кӑлкан. «Сунтал», 1939, 8№, 22 с.

— Савнӑ хур кайӑкӑм!..

— Журавушка моя!..

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Тутисем хӑйӗн пӗрмаях: «Хур кайӑкӑм, хур кайӑк, мана та хӑвпа пӗрле илсе кай: Хур кайӑкӑм, чунӑм!» — тесе пӑшӑлтатаҫҫӗ.

А губы ее как бы сами собой, непроизвольно повторяли одно и то же: «Журавушка, журавушка, возьми и меня с собой! Журавушка, милая!»

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Лекрӗн, кайӑкӑм! — савӑнса кӑшкӑрса ячӗ вӑл, сывлӑшне аран ҫавӑрса.

— Есть, попалась птичка! — закричал весело, задыхаясь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ӑслӑ та-ҫке эсӗ, кайӑкӑм!

Ох и умен ты.

Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.

— Ну, ку ман ӗҫ, мсье, манӑн тискер кайӑкӑм.

— Ну, это мое дело, мсьё мой зверь.

XIII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Беловзоров уншӑн вута та кӗрӗччӗ (Зинаида ӑна хӑш чухне «ман тискер кайӑкӑм» е тепӗр чух «манӑн» тесе ҫеҫ чӗнет); хӑйӗн ӑстӑнӗпе ытти пахалӑхӗсене шанмасӑр, Беловзоров ӑна пӗрехмай хӑйне качча тухма сӗнет, ыттисем ӑна качча илес пирки усӑсӑр, сӳпӗлтетни ҫинчен систерет.

Беловзоров, которого она иногда называла «мой зверь», а иногда просто «мой», — охотно кинулся бы за нее в огонь; не надеясь на свои умственные способности и прочие достоинства, он все предлагал ей жениться на ней, намекая на то, что другие только болтают.

IX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Оляпка вакка юриех сикрӗ, тет пулсан хамӑн шурӑ пӗсехеллӗ пӗчӗк кайӑкӑм чӗрӗ пулнине шанма пулать.

Если он говорит, что оляпка бросилась в прорубь нарочно, — значит, есть надежда, что моя белогрудая птичка жива.

Ухмаха ернӗ кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 96–101 с.

— Ну, кайӑкӑм, вӗҫ!

— Ну, птица, лети!

I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех