Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗрлекенсене (тĕпĕ: йӗрле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мала разведчиксемпе йӗр йӗрлекенсене кӑларса янӑ, вӗсен йӗрсене шыраса тупса, вӗсем мӗне пӗлтернине пӗлмелле пулнӑ.

Вперед были высланы разведчики и профессионалы-следопыты, на обязанности которых лежало находить следы и разгадывать их значение.

XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Вӑл тӑкӑрлӑксем тӑрӑх нумайччен ҫухалса ҫӳренӗ, унтан, хӑйне йӗрлекенсене аташтарса хӑварса, ача ҫурчӗн пахчине ҫитсе ӳкнӗ.

Он долго плутал по переулкам, пока, сбив своих преследователей со следа, не очутился в детдомовском огороде.

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Унта пытанса тӑни те усӑ памӗ, йӗрлекенсене аташтарма пулӗ те, йытӑсене аташтараймӑн.

Однако прятаться в нем бесполезно — он может сбить с толку преследователей, но не собак.

II. Шур кӗрӗклӗ ҫыннӑн ҫӑкӑр чӗлли // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

1. Эй Ҫӳлхуҫа, манпа тавлашакансен тавӑҫне татса пар, манпа тытӑҫакансене парӑнтар; 2. хулканпа хурҫӑ тумна илсе мана пулӑшма ҫӗклен; 3. мана йӗрлекенсене хирӗҫ сӑнӑпа айпӑлти туртса кӑлар; манӑн чунӑма кала: «санӑн ҫӑлӑнӑҫу — Эпӗ!» те.

Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною; 2. возьми щит и латы и восстань на помощь мне; 3. обнажи меч и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: «Я - спасение твое!»

Пс 34 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех