Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗркипех сăмах пирĕн базăра пур.
йӗркипех (тĕпĕ: йӗркипех) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ну, ара, пурпӗрех, пуҫларӑм-тӑк, йӗркипех калас…

Ну да все равно, говорить, так уже все по порядку…

IV сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Вӑл ҫапӑҫусенче вилнӗ тата аманнӑ юлташӗсен хушамачӗсене йӗркипех асӑнса тухнӑ, унтан полкра Мересьева малтанхи пекех астуни ҫинчен, полк командирӗ, халӗ подполковник ятне илнӗскер, Алексейӑн гимнастикӑллӑ подвигӗсем пирки тата вӑл авиацие таврӑнма ӗмӗтленни ҫинчен пӗлсен: «Мересьев таврӑнатех. Вӑл шут тытнӑ пулсан — хӑйӗнне тӑватех», тесе калани ҫинчен, штаб начальникӗ ӑна хирӗҫ: ҫавӑрса илмелле мар япалана ытамласа илме ҫук, тесе ответ пани ҫинчен, анчах та командир: Мересьев пек ҫынсемшӗн ҫавӑрса илмелле мар япаласем ҫук, тесе тавӑрни ҫинчен ҫырса янӑ.

Перечислил фамилии убитых и раненых товарищей, написал, что Мересьева по-прежнему помнят, что командир полка, получивший теперь звание подполковника, узнав о гимнастических подвигах Алексея и его намерении вернуться в авиацию, заявил: «Мересьев вернется. Раз он решил — своего добьется», и что начальник штаба ответил: нельзя, дескать, объять необъятное, а командир заявил на это, что для таких, как Мересьев, необъятного нет.

12 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Чылай вӑхӑтран тин вӑл хӑйпе ҫак кунсенче мӗн пулса иртнине йӗркипех аса илчӗ.

Только уже много времени спустя удалось ему восстановить истинные события во всей их последовательности.

15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ялсенче улӑм витнӗ ҫуртсем йӗркипех пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫре иртет кун-ҫул утти // Р.МОИСЕЕВ. «Каҫал Ен», 2016.05.20

10. Куҫ тӗлне пулнӑ ӑссӑра ӗҫе илекен — йӗркипех амантакан тӗкӗрҫӗ пек.

10. Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.

Ытар 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Йӗркипех пӗчӗк йывӑҫсем.

Куҫарса пулӑш

Тӑрӑр вӑйӑ картине // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 3–15 с.

Пятакаевпа Пичуркина саккун йӗркипех ҫырӑннӑ иккен.

Куҫарса пулӑш

Радиоевчӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 29–30 с.

Хӑрушӑ пушар хыҫҫӑн ял совечӗ валли урӑх ҫӗрте, ял варринчи шкулпа юнашар, ҫӗнӗ ҫурт майлаштарнӑччӗ, тахҫан икӗ сыпӑклӑ шатрун пӳрт ларнӑ вырӑн пуш-пушахчӗ, ӑна Варуҫҫи аппа кӑмрӑкран, кӗлтен тасатнӑччӗ-ха: йӗркипех пахча ҫимӗҫ йӑранӗсемччӗ, чие тӗмӗсем пурччӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Йӗркипех шурӑ ҫуртсем ларса тухнӑ, вӗсене кирпӗчрен е саманран тунӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӑшӑ шыракан арҫынпа ятсӑр хӗрарӑм // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 61-74 с.

Унта-кунта вӗтлӗх вӑрман Йӗршшӳ икӗ енӗпех: Вӗренепе хуна юман, Тата шӗшкӗ йӗркипех.

Куҫарса пулӑш

VII. Сухатӳ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Хамӑр халӑх тумӗпех, пурнӑҫ йӗркипех пурӑнар.

Давай жить все же с привычной для нашего народа одеждой и порядками.

Муталанчӑк // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 26–29 с.

Йӗркипех вырнаҫтарнӑ станоксен шавӗ пӗр кӗвӗллӗн янӑраса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Хӑй килӗштернӗ ҫимӗҫсене илсе ҫитерсен, вӑл йӗркипех тӑсӑлакан ларексене пӑхса ҫаврӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Йӗркипех калам-ха…

Куҫарса пулӑш

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫав самантрах хӑй ӗнер адвоката йӗркипех каланине аса илчӗ те ун ҫине пӑхрӗ.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Уяв йӗркипех каҫхине волонтерсем факел утӑмӗпе Асӑну скверӗ патне Ҫӗнтерӳ ҫулӑмне ҫитерчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Паттӑрлӑх туйӑмӗпе мӑнаҫлантарчӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10674-pa ... aclantarch

Ватӑ ҫын Цюрупӑна ялта мӗн пулса иртни ҫинчен пӗтӗмпех йӗркипех каласа парать.

Куҫарса пулӑш

Ик халӑхӑн — пӗр хуйхӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Унта кам мен калаҫни, хӑш-пӗр йӗкӗтсем комсомола кӗме заявлени ҫырса пани ҫинчен йӗркипех тӗплӗ каласа пачӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Ҫырӑнатӑп // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Васкамасӑр йӗркипех каяр пуль.

Куҫарса пулӑш

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 131–134 с.

Ӗҫ-пуҫсене вӑй ҫитнӗ таран йӗркипех каласа парӑпӑр.

Насколько это возможно, расскажем о дальнейших делах по порядку.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех