Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗпенсен (тĕпĕ: йӗпен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Хам аптрамӑп-ха, йӗпенсен те типӗп, шӑнсан та ӑшӑнӑп.

Куҫарса пулӑш

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Ахаль те вӗҫме юратманскерсем, ҫумӑрпа йӗпенсен пӗртте вӗҫеймеҫҫӗ, тет.

Куҫарса пулӑш

Тепӗр кун // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Сан урусем йӗпенсен те нимех те мар».

Ты и промочишь ноги, так ничего.

Палламан ҫын // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йӗпенсен ҫӳреме питӗ сивӗ, пӗтӗм шухӑш-кӑмӑл пусӑрӑнать.

Идти мокрому страшно холодно, и всякая охота теряет смысл.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Йӗпенсен, шӑнса пӑсӑлатӑн та заняти пуҫланнӑ ҫӗре шкула та каяймастӑн.

Промокнешь, простудишься и в школу не попадёшь к началу занятий.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Николай Ефимович Завийхвост ефрейторӑн кӑвак куҫӗсем йӗпенсен, сасартӑк пурте шикленсе шӑпланчӗҫ, вӑл йывӑррӑн хӑйӑлтатса, хӑйне лӑплантарма тӑрӑшса ахлатса сывлани ҫеҫ илтӗнсе тӑчӑ.

И когда серые упрямые глаза ефрейтора Николая Ефимовича Завийхвоста налились влагой, всем стало вдруг жутко, и наступила такая тишина, что слышно стало, как он тяжело, с хрипотцой дышал, перебарывая себя.

Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.

Маҫак ҫумӑрпа йӗпенсен, унран йытӑ шӑрши кӗрет.

Когда Дед попадает под дождь, от него несет псиной.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Унӑн мӑйӗ ҫинчи ҫӑмӗ йӗпенсен, йывӑҫ сӳсмен юн тухичченех шӑйӑрса пӑрахма пултарать, вара уйпа ӗҫлесси те пӗтрӗ.

Как толечко намокнет у него шерсть на шее — враз ярмом потрешь шею до крови, и тогда уж на нем отработался.

36-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Мамӑк тусан пуҫтарать, йӗпенсен муклашкаланать.

Куҫарса пулӑш

Пуховик ҫӑватпӑр // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех