Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗнерӗнчен (тĕпĕ: йӗнер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл председателӗн Пӑхаттир ятлӑ лашине йӗнерӗнчен ҫавӑтнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Тутисене вӑл хытӑ чӑмӑртаса тытнӑ, икӗ аллипе те йӗнерӗнчен ҫирӗп ярса тытнӑ.

Губы его были плотно сжаты, обеими ручонками он цеплялся за седло.

Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Вӑл мулкач вырӑнне йӗнерӗнчен хама ҫакса хунӑ пулсан, мана ҫӑмӑлрах пулнӑ пулӗччӗ-и, тен.

Мне было бы легче, ежели бы он меня, как зайца, повесил на седло.

VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Анчах Рябчиков Григорий лашине йӗнерӗнчен ярса тытрӗ, шиклӗн каларӗ:

Но Рябчиков схватил Григорьева коня за повод, испуганно воскликнул:

XXIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Шыв хӗрринче лаша такӑнчӗ, малти урисем ҫине ӳкрӗ те Хохлаков йӗнерӗнчен тухса сирпӗнчӗ.

Вблизи речонки конь споткнулся, упал на колени, и Хохлаков, не удержавшись, вылетел из седла.

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех