Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗмӗсем (тĕпĕ: йӗм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шурӑ пиртен ҫӗленӗ йӗмӗсем сӑмалапа вараланнӑ та хура шӑлавар тӗслех курӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тӳмесем ҫухатнӑ ачасем пурте тенӗ пекех ҫав купара хӑйсен тӳмисене тупса, вӗсене йӗмӗсем ҫумне ҫӗлеме тытӑнчӗҫ.

Почти все пострадавшие отыскали в пуговичной куче свои пуговицы и тотчас стали пришивать их к своим штанам и рубашкам.

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Арҫын йӗмӗсем? — ҫамрӑк хӗре кун пек калаҫнине итлесе сиенлӗ мар-ши тенӗ пек, мадам Альтман ирӗксӗрех хӑйӗн хӗрӗ еннелле пӑхса илчӗ.

— Мужского покроя брюки? — мадам Альтман невольно бросила взгляд в сторону дочери, как бы соображая, не опасен ли подобный разговор для слуха молодой девушки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫимелли ҫук, ачисем ҫӗтӗк-ҫатӑк, хӑй вӑл — урама тухма намӑс, йӗмӗсем шӑтса пӗтнӗ, сӑран атти ҫук…

Есть нечего, детки оборванные, сам он — на улицу стыдно глаза показать, все штаны в дырах и сапогов нет…

Арманта // Василий Алагер. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 34–45 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех