Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑнӑшнӑшӑн (тĕпĕ: йӑнӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йӑнӑшнӑшӑн вӑрҫма-ятлама кирлӗ мар.

За ошибку не надо взыскивать.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

(Ку ӗнтӗ Алексейшӗн хӑй йӑнӑшнӑшӑн кайран ӳкӗнмелли тата ӗҫ ӑнӑҫсӑр пулса тухнӑшӑн Емельянова хӳхлесе кӑтартмалли шутсӑр лайӑх сӑлтав!)

(Прекрасный повод для Алексея покаяться в своих заблуждениях и поплакать Емельянову в жилетку!)

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Хӑйсен ӗҫӗ пирки шухӑшламаншӑн (тен, шухӑшланӑ чухне йӑнӑшнӑшӑн ҫеҫ-и) Хипе Хона император иккӗшне те вӗлерттернӗ.

За беспечное отношение к своим обязанностям, а может быть, и за простую ошибку в вычислениях Хи и Хо поплатились жизнью.

Хӗвел тӗттӗмленни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ывӑлӑма ҫапла калаттӑм вара: — Йӑнӑшнӑшӑн эпӗ сана яланах каҫарӑп, анчах суйнӑшӑн — нихҫан та каҫармӑп, — теттӗм.

Я говорила сыну: — Ошибку я тебе всегда прощу, неправду — никогда.

Матроска // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӑл мана ун чухне: «Ҫамрӑкла хӑв йӑнӑшнӑшӑн сана хӑҫан та пулсан намӑс пулатех», — тетчӗ.

Он говорил мне: «Когда-нибудь ты будешь стыдиться заблуждений своей молодости!»

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

А юлташсем йӑнӑшнӑшӑн вӗсене каҫарас пулать.

А товарищам надо простить их ошибку.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫак шухӑш пурне те кӑмӑлсӑрлантарса хучӗ, унтан та ытларах йӑнӑшнӑшӑн тарӑхтарчӗ те.

Это вызвало у всех чувство недовольства, даже обиды за ошибку.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Эсӗ йӑнӑшнӑшӑн… — терӗ Обломов, пуҫне чиксе.

— За то, — говорил он, поникнув головой, — что ты ошибалась…

XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Обломов хӑй йӑнӑшнӑшӑн именчӗ.

Обломову стало немного неловко от собственного промаха.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех