Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑмӑхтарсах (тĕпĕ: йӑмӑхтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Амӑшӗпе Макҫӑмӑн куҫӗсене таврари кун ҫути йӑмӑхтарсах ячӗ.

Яркий день ударил по главам матери и Максима.

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Тӗтреллӗ тӗксӗм ҫутӑра та Ылтӑн Ҫӑлтӑр куҫа йӑмӑхтарсах йӑлтӑртатнине курсан, Лукерья Ильинишна ӑшшӑн кулса илчӗ.

Увидев, как даже в мрачном и туманном свете Золотая Звезда блестит ослепляя глаза, Лукерья Ильинишна ласково улыбнулась.

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Анчах та чӳречесене карса хунӑ, — хӗвел пӑхма ҫук хытӑ ҫунтарать, куҫа йӑмӑхтарсах ярать.

Но занавески на окне были опущены — от пробившихся сквозь них ослепительных лучей солнца рябило в глазах.

Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех