Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсен ҫӳҫӗпе пичӗ шап-шурӑ тусанпа витӗннӗ; акшар пӗрчисем куҫӗсене лексе йӑмӑхтараҫҫӗ, вӗсем куҫ хупанки айӗнчен чӗпӗтекен вӗтӗ-вӗтӗ пӗрчӗсене кӑларассишӗн тертленеҫҫӗ, пичӗсене чарари шывалла усса куҫ улмисем хӗссе ыратнӑран шӑлне ҫыртса ӗшеничченех мӑчлаттараҫҫӗ, ыратни иртсен лаштах сывласа яраҫҫӗ.
XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Шурӑ, витӗр курӑнакан хӗрлӗрех хура тымарлӑ, тӗксӗм шупка хӗрлӗ, сенкер — вӗсем куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ, йӗкӗлтеҫҫӗ, хавхалантараҫҫӗ те тӗлӗнтереҫҫӗ.
II. Вӑрман мӗн калать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
Хушӑкӗсенчен ҫӳллех мар туя тӗмӗсем, явӑнакан тата ахаль роза, сальви, петуни, астра, дельфинум… чечекӗсем куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ.
Хапхисем чӗнтӗрлӗ, пахчисем чечеклӗ... // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.16, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=889&text=news-publikacii
Наталья сада тухрӗ; сывлӑм ӳкнӗ йӗпе курӑк урасене сиввӗн лексе кӑтӑклать; вӑрман хыҫӗнчен халӗ кӑна хӗвел тухрӗ, унӑн чалӑш пайӑркисем куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Хӗвелпе шап-шурӑ юр ҫынсен куҫне йӑмӑхтараҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Теприсем, сывлӑшра ҫакӑнса, пысӑк электричество хунарӗсем пек, куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ.Другие повисали в воздухе, ослепляя, как большой электрический фонарь.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Витрина кӗленчи ҫумӗнчех сарлака бархат минтер ҫинче речӗ-речӗпе ҫӗрӗсем выртаҫҫӗ, вӗсен тӗрлӗ хаклӑ йышши чулсенчен тунӑ куҫӗсем те пӗр-пӗр ҫаврака хӑйраран е трамвай пеккинчен тӗрлӗ тӗслӗ хӗлхем тӑкӑннӑ пек куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ.
Грексен мифӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫав тыткӑчӑсене халь пурӑпа ҫутатнӑ та — хӗвел ҫутинче вут-хӗмӗн ялкӑшса куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ.Ручки тоже регулярно начищают мелом, и блестят они на солнце не хуже червонного золота.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Площадьсенче темӗн тӗрлӗ чечексем куҫсене йӑмӑхтараҫҫӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ҫӳлелле вӗҫекен ракетӑсем куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Чечекӗсем хӗлӗн-ҫӑвӗн ҫеҫке улӑштарса куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ пуль, пахчинче улми-ҫырли йӑтӑнса ӳсет пуль…— Наверное, цветы там цветут круглый год, в саду полно спелых ягод и плодов…
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Унӑн тахҫантан вара сӑрламан ҫивиттине сарӑрах хӗрлӗ тутӑх витнӗ, стенисем ҫумӑр шывӗпе хӑмӑрланса улаланнӑ, штукатурка ишӗлнӗ вырӑнсенче ҫаралса юлнӑ кирпӗч речӗсем вӗр-ҫӗнӗ чухнехи пекех ҫутӑ хӗрлӗ тӗссемпе куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ.
VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Уйӑх ҫутинче шурӑ пӳртсем тата шурӑрах, ҫутӑрах пек курӑнаҫҫӗ; вӗсен каҫхи тӗттӗм ӑшне путнӑ лутра стенисем халь тата ытларах ҫиҫсе куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ.
II. Голова // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ҫырма хӗрринчи ватӑ хурамасем ҫилпеле кашласа лараҫҫӗ, вӗсен кӗмӗл пек йӑлтӑртатса тӑракан ҫулҫисем вара куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ.Шумели на ветру раскидистые старые ивы у реки, и в глазах рябило от серебристого блеска их листьев.
39-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Йӗри-тавра хитре чечексем ӳсеҫҫӗ, вӗсем тӗрлӗ тӗссемпе куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ.Вокруг растут красивые, красочные цветы, каких цветов только здесь нет…
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
- 1