Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пирӗн аттесемпе аннесем, пиччесемпе аппасем, йӑмӑксемпе шӑллӑмсем, ывӑлсемпе хӗрсем пурте киле таврӑнччӑр.Чтобы наши отцы и матери, братья и сестры, сыновья и дочери вернулись домой.
Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven
Анне утарта та вӑй хуратчӗ, йӑмӑксемпе пӗрле кил ӗҫӗсене те ӗлкӗрсе пыратчӗ.
Атте утарӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 110–116 с.
Ҫапла ҫав вӑл, тусӑмсем, Йӑмӑксемпе шӑллӑмсем: Начар — ӗҫе пӗлменни, Кирлех ӗҫе вӗренни!
Санюкпала Михала // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 17 с.
Вӑл пӗрер пӗрчӗн улӑм ҫӳпписем, тӗксем тултса, чӳрече хуппи хыҫне йӑва ҫавӑрнине эпир йӑмӑксемпе яланах кураттӑмӑр.Мы с сестрами смотрели, как воробей по соломинке и по перышку носил за ставень и вил там гнездышко.
Мӑнакка алла вӗрентнӗ Живчик ятлӑ ҫерҫи ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Анне тайгара ман, сӑртсем хушшинче пурӑнать, питӗ инҫетре, шӑллӑмсем ҫарта, йӑмӑксемпе аппасем ҫук.— Мать у меня в горах, в тайге, очень далеко, братья в армии, сестер нет.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Эпӗ илемлӗ литературӑна сутманни ҫинчен пӗлтертӗм, мӗншӗн тесен пирӗн тата йӑмӑксемпе шӑллӑмсем пулнӑ.
Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html
«Акӑ кунта йӑмӑксемпе анне те килет» — терӗ Григорий Григорьевич: «апла пулсан, апат хатӗр.— А вот идет сюда матушка с сестрами! — сказал Григорий Григорьевич, — следовательно, обед готов.
IV. Апат // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ман йӑмӑксемпе кайсамӑрччӗ, тархасшӑн, унсӑрӑн вӗсемпе Диц ларать, ку вара мана калама ҫук килӗшмест.Поезжайте, пожалуйста, с моими сестрами, иначе с ними сядет Диц, а мне это чрезвычайно неприятно.
XIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Манӑн хамӑн йӑмӑксемпе каччӑсене пӗр-пӗрне кӑна суйлаттарас килет.Я хочу, чтоб мои сестры и женихи выбирали только друг друга.
XII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
- 1