Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑвашрах (тĕпĕ: йӑваш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Старик ытларах калаҫнӑҫемӗн унӑн сасси йӑвашрах та кӑмӑллӑрах пулса пычӗ.

Куҫарса пулӑш

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӗсене йӑвашрах ҫын кирлӗ мар-и ара.

Куҫарса пулӑш

13. Аттенее ҫӗр кирлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ӑсли калама пирӗн ӑсла йӑвашрах.

Куҫарса пулӑш

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

«Ӗлӗкрех чӑвашсем йӑвашрах пулнӑ теҫҫӗ.

— Раньше чуваши были добрей, говорят, и пугливей.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах килӗнче унран йӑвашрах ҫын та пулман.

Но дома не было послушней и добрее человека, чем он.

Хушаҫҫӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑваш чӗлхинчи «ухмах» сӑмах вырӑссенни пек тӳрккес те, ҫиллес те мар, темле ҫемҫерех, йӑвашрах, ӑшӑрах илтӗнет: вӑл пуринчен ытла айван тенине пӗлтерет:

В чувашском языке слово «дурак» звучит не столь уничижительно, как в русском, и означает скорее «наивный», чем «глупый».

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑна ытти приххутсенчи пупсем унран пуянтарах пек, ҫыннисем те унта йӑвашрах пек туйӑнать.

Кажется ему, что священники из других приходов живут куда богаче его — и все тут, да и люди будто там добрее, по крайней мере, ему так видится.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ку эрне туслӑх ҫирӗплӗхне тӗрӗслӗ: ҫитменлӗхсем пурин те пур, ҫав йышра – туссен те, ҫавӑнпа йӑвашрах пулӑр.

Отношения с друзьями пройдут проверку на прочность – недостатки есть у всех, и товарищи не исключение, поэтому будьте снисходительнее.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сехасин йӑвашрах ӳсрӗ ҫав.

Куҫарса пулӑш

Хура ҫынсен патшалӑхӗнче // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Клиникӑра ӗҫлеме ӑна ют чӗлхене йӑвашрах пӗлни хӑрататчӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хуҫапа хуҫа, паллах, пӗр мар, вӗсем хушшинче те расна ҫынсем тӗл пулаҫҫӗ: пӗрисем йӑвашрах, теприсем хаяртарах.

Куҫарса пулӑш

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Пултаруллӑ ҫынсем чылай чухне йӑвашрах кӑмӑллӑ пулаҫҫӗ мар-и, аре?

Куҫарса пулӑш

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Гравелот тӗлӗшпе айӑплав мӗншӗн йӑвашрах пулмалла? — ыйтрӗ Херн.

— Почему обвинение должно быть сдержаннее в отношении Гравелота? — сказал Херн.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫак ӗҫ мӗнле ҫаврӑнса тухни йӑвашрах кӑмӑллӑ этеме те ҫылӑха кӗртеет-тӗр.

Обстоятельства этого случая могли ввести в грех даже менее импульсивную натуру.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

Степан Гора — хӑйӗн шӑллӗ Иван пекех ҫӳллӗ те типшӗм, пысӑк сӑмсаллӑскер, кӑмӑлӗпе ҫеҫ унран нумай йӑвашрах ҫын, — Марьяпа, тата унӑн ачисемпе пӗрле, ҫанталӑк тӗттӗмленнӗ хыҫҫӑн каҫхи апат ҫисе ларнӑ.

Степан Гора — такой же длинный, худой, носатый, как и брат Иван, но намного его смирнее, — Марья и ее дети ужинали в сумерках.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӑйӗн пӗтӗм кӳршисене вӑл манпа йӑвашрах та ҫепӗҫҫӗнтерех калаҫма ыйтатчӗ, мӗншӗн тесен ҫапла калаҫнине пула манӑн кӑмӑл ҫӗкленессе, эпӗ хавхаланса калаҫасса шанатчӗ вӑл.

Всех соседей он просил обращаться со мной вежливо, так как это приводит меня в хорошее расположение духа и я становлюсь гораздо словоохотливее.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ку унӑн тавралӑхӗнчен пӗтӗмпе те 1 200 градус кӑна йӑвашрах.

Это всего на 1200 градусов холоднее окружающего пространства.

Хӗвел ҫинчи пӑнчӑсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Уголовнӑйсене — вӗлерекенсене тата ытти ҫавӑн пеккисене — вӗсем, паллах, йӑвашрах тытаҫҫӗ ӗнтӗ.

С уголовными — с убийцами и прочими — они, конечно, гораздо нежнее обращаются.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Чигрин каланӑ сӑмахсенче, вӑл ытти чухнехинчен чылай йӑвашрах пулни сисӗнчӗ.

— В голосе Чигрина появились мягкие нотки.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сильвер та маншӑн, ҫак вӑрманти асаплӑ чӗрчунтан йӑвашрах пек туйӑнчӗ.

Даже Сильвер казался мне не таким страшным, как это лесное отродье.

XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех