Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йышлӑрах (тĕпĕ: йышлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Варринчисем йышлӑрах ушкӑн пулнӑ май хӗрринчисем ирӗксӗрех варринчисемпе пӗрлешме тӑрӑшатчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Пирӗн урам тӑвалла // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 73–90 с.

Сиве ҫӑл вӑрманӗнче Васса тепӗр хут хирӗҫлесен, Мустай юриех ҫынсем йышлӑрах тӗлтен кайма шут тытрӗ.

Куҫарса пулӑш

XXV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӗсем ҫуллахинчен ҫутӑрах та йышлӑрах.

Куҫарса пулӑш

IV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«Таджикистанран хӑнасем пирӗн тӑрӑха йышлӑрах килсен те питӗ аван пулнӑ пулӗччӗ. Тепӗр тесен, вӗсем пирӗн тӑрӑхри мероприятисемпе тӗплӗнрех паллашма пултарайраҫҫӗ, паха ӗҫ опытне хӑйсем патӗнче те усӑ курайраҫҫӗ, пӗрлехи проектсене пурнӑҫа кӗртме хӑш-пӗр плансене туса хӑварсан аван пулнӑ пулӗччӗ», – тенӗ вӑл сӑмаха малалла тӑснӑ май.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Республики Таджикистан Республикипе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлеме палӑртать // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/03/13/chav ... kipe-tacha

— Атте, эпир карма ҫӑварсенчен йышлӑрах.

Куҫарса пулӑш

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах Микула хутне кӗрекен сасӑсем йышлӑрах та хӑватлӑрах илтӗне пуҫларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мӗн чул йышлӑрах ушкӑнти халӑх, ҫавӑн чул хӑюллӑрах унта пуҫтарӑннӑ ҫынсем те.

Чем больше людей, тем они смелее, решительнее.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑваш Енре пурӑнакансем ҫут ҫанталӑка сыхлас тӗллевпе тӑвакан ӗҫсене ҫулсерен йышлӑрах хутшӑнаҫҫӗ.

С каждым годом все больше жителей Чувашии принимают участие в природоохранных мероприятиях.

Михаил Игнатьев Вӑрман ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/09/15/news-3935354

Ҫӗршыври политикӑпа экономикӑллӑ власть ҫӗнӗ класс аллине, — хӑй хыҫӗнчен этемлӗх историйӗнче чи малтанхи хут халӑхӑн йышлӑрах пайне, ӗҫлекенсемпе эксплуатациленсе пурӑнакансен пӗтӗм массине илсе пыракан класс аллине куҫать.

Политическая и экономическая власть в стране отошла к классу, ведущему за собой впервые в истории человечества большинство населения — всю массу трудящихся и эксплуатируемых.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тремексенсем е Ҫӳлӗ Кӗлесем пиртен йышлӑрах тесе шутлатпӑр, анчах патшалӑхра власть пӗтӗмпех пирӗн алӑра.

Мы считаем, что Тремексены, или Высокие Каблуки, превосходят нас числом, но власть в государстве всецело принадлежит нам.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Акӑ хайхи Уйӑх аялалла аннӑҫемӗн анса пырать, юлашкинчен ҫӗрпе пӗлӗт пӗрлешнӗ вырӑна кӗрсе куҫран ҫухалать — тӳпе тӗксӗмленет, ҫӑлтӑрсем те йышлӑрах курӑна пуҫлаҫҫӗ, вӗсем тата ҫутӑрах йӑлтӑртатма тытӑнаҫҫӗ.

Луна спускается все ниже и наконец исчезает за горизонтом — небо темнеет, на нем появляется гораздо больше звезд, они кажутся еще ярче.

Умсӑмаx // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Фронт патнелле ҫывхарнӑҫем ҫулсем ҫинче хуралсемпе заставӑсем нумайрах, нимӗҫ ҫар чаҫӗсем вӑрмансенче йышлӑрах вырӑнаҫнӑ.

Чем ближе к фронту, тем больше патрулей и застав на дорогах, тем больше гитлеровских частей расположено прямо в лесах.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫул ҫинче ҫынсем йышлӑрах та йышлӑрах тӗл пула пуҫланӑ.

Дорога становилась оживлённей.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кунта ҫынсем ял вӗҫӗнчинчен йышлӑрах.

Здесь было более людно.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пуянтарах та йышлӑрах стариксене тивмест, кукша шуйттан, ав, кунта мӗн хӑтланать!

Стариков-то, то побогаче да посемейнее, не трогает, лысый черт, а тут вот и расходился!

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Паллах, ӗнтӗ, тӑшмансем пиртен йышлӑрах, ун вырӑнне пирӗн хӗҫпӑшал нумай.

Их, конечно, было больше, чем нас, но зато мы были лучше вооружены.

XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Марк Красс хӑйӗн ҫарӗ йышлӑрах пулнипе нимӗнле усӑ та кураймарӗ.

Так что Марк Красс не мог извлечь никакого преимущества из численного превосходства своих легионов.

XXI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Лешсем пит хытӑ ҫапӑҫнӑ, ҫапах йышлӑрах тӑшман хӗснӗ пирки вӗсен сӑрт пуҫланнӑ ҫӗрелле чакма лекнӗ.

Те, храбро защищаясь, все-таки были вынуждены под натиском подавляющих сил противника отступить до подошвы холма.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл хӑйӗн колоннисене чарнӑ та велитсемпе пращниксене ҫийӗнчех май килнӗ таран пысӑк фронт йышӑнса сапаланма хушнӑ: вӑл тӑшман йышлӑрах вӑйӗсемпе хӑйӗн когортисене ҫавӑрса илесрен хӑранӑ.

Он приказал колонне, чтобы велиты и пращники сейчас же растянулись цепью, удлиняя как можно более фронт, он хотел избежать окружения его когорт превосходящими силами противника.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Унта жандармсемпе полици тата йышлӑрах иккен.

Там жандармов и полиции было еще больше.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех