Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

итлемеллине (тĕпĕ: итле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шалти сасӑ сире ӑҫта сӑмаха хӑлха хӗррипе ҫеҫ итлемеллине, ӑҫта малалла талпӑнмаллине кӑтартӗ.

Тонкая интуиция позволит отличить, где нужно пропустить выпад мимо ушей, а где — смело ввязаться в бой.

45-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Тупнӑ тата кама итлемеллине!

— Есть кого слушать!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Ну, турӑшӑн та, ларкӑч ҫинчен анатӑп та, акӑ, хӑвӑр ӑҫталла каяс тетӗр — ҫавӑнталла кайӑр, мӗншӗн тесен, эпӗ ӗнтӗ хӑшне итлемеллине те пӗлместӗп!

— Ну ей-же-богу, я слизу с козел, и идьте, як хотыте, бо вже не знаю, кого и слухаты!

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ватӑ моряк кама итлемеллине те, кама хирӗҫ каламаллине те пӗлмест.

Старый моряк не знал, кого слушать, кому первому отвечать.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Карса хуман чӳрече витӗр пӗр лутра ҫуртра Натка вӑшт пӑхса илчӗ те, пӗр ватӑ карчӑк, радио итлемеллине хӑлхисем ҫине тӑхӑнтартса лартса, темӗскере пит те тимлесе итлесе ларнине, тата вӑл итлеме пӑрахма пултарайманни сӗтел ҫинче ларакан сахӑр хумалли патнелле кармашакан пӗчӗк ачана аллипе юнаса ларнине курчӗ.

Мельком заглянула Натка в незавешенное окошко низенького домика и увидала, как старая бабка, нацепив радионаушники, внимательно слушает и отчаянно грозит догадливому малышу, который смело лезет на стол к сахарнице.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Зиссерман, — кӑшкӑрчӗ вӑл оркестр старостине, — яра пар итлемеллине!

— Зиссерман, — крикнул он старосте оркестра, — валяй для слуха!

VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Малышева вара намӑслантарсах та мар-ха, арҫын ҫитмӗлелле ҫывхарса пырать пулин те, чӗнмесӗр тӑма кирлине, ытларах ӑна хӑйне итлемеллине систерсе тӑнӑ.

Она часто – не то что стыдила его, а давала понять, что ему хоть и семьдесят скоро, а стоит больше ее слушать, а самому побольше молчать.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех