Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ирттермӗпӗр (тĕпĕ: ирттер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑхӑта ирттермӗпӗр.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ну, вӑхӑта усӑсӑр ирттермӗпӗр — ӑна каялла тавӑрса памаҫҫӗ.

— Не будем терять время — его ведь не вернешь, — сказал я.

Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Ун йышшисем акӑ: «Ху тӗллӗн шухӑшлама вӗрен!», «Мӗн те пулин калас тетӗн пулсан, аллуна тӑрат», «Вӑхӑта усӑсӑр ирттермӗпӗр, ӑна каялла тавӑрса илме ҫук», «Маччаналла ан пӑх, унта ним те ҫырса хуман!» т. ыт. те, т. ыт. те.

Такие вот, например: «Учись мыслить самостоятельно!», «Если хочешь что-нибудь сказать — подними руку», «Не будем тратить время — его ведь не вернешь», «Не смотри в потолок, там ничего не написано!» и т. д. и т. п.

Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Кунта та, нумаях ларса ирттермӗпӗр, — тесе вӑл кӗпер еннелле пуҫне сулса илчӗ.

И здесь, — она кивнула головой на мост, — не засидимся долго.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех