Шырав
Шырав ĕçĕ:
иртеттӗмӗр (тĕпĕ: ирт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир те, ачасем, кӗштӗртететтӗмӗр, пӑчкӑпа йывӑҫ касаттӑмӑр, тураттисене иртеттӗмӗр, шаршанласа купалаттӑмӑр, унтан чугун ҫул ҫине /пирӗн ялтан тӑватӑ ҫухрӑмраччӗ вӑл/ илсе каяттӑмӑр.
Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662
Ҫапла май ҫак ҫӑлкуҫ патӗнчен иртеттӗмӗр.
«Ассакасси яле ҫывӑхӗнчи ҫӑлкуҫ…» // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/179
— Эпир вара чаршав хыҫӗпе шунӑ пекех ишсе иртеттӗмӗр.
II сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
Тимӗр чечексемпе те снарядсемпе, стабилизаторсемпе капӑрлатнӑ пирвайхи масар тӗмне те куратӑп эпӗ, вӑрҫӑра пулнӑ хыҫҫӑн таврӑннӑ чух ун ҫийӗпе эпир юри аяла анса вӗҫсе иртеттӗмӗр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эпир ун пӳлӗмне иртеттӗмӗр, ҫав вӑхӑтра столовӑйран тухакан Нина Капитоновнӑна курах кайрӑм.Мы пошли было в её комнату, но в эту минуту Нина Капитоновна вышла из столовой.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Страницăсем:
- 1