Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иртетех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашки вӑхӑтра сире шиклентернӗ япала пулса иртетех.

Событие, которого вы боялись все последнее время, все же произойдет.

52-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тинӗс хӗрринчи ялтан хулана кайса килме, хӑвӑрт утсан та, виҫӗ сехет иртетех.

Взад и вперед от приморской деревни в город составляло не менее трех часов скорой ходьбы.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Кунтан иртме, чӑнах та, йывӑр, анчах та ман танк иртетех.

— Трудно пройти, верно, а все же мой танк пройдет!

Ҫул // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Иртетех!

— Пройдет!

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫав сысна урӑличчен виҫӗ сехет те пулин иртетех ӗнтӗ.

Пройдет по крайней мере три часа, пока эта свинья протрезвится.

XXXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ҫук, аҫа ахӑрттарса ҫаптӑр та, тем тесен те, тем пулса иртетех Динӑпа.

Нет, что-то с Диной определенно случилось…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Иртетех ку лӑскану!

Пройдет эта хандра!

6 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Чӑнах та, пӑртак иртме пуҫларӗ — иртетех; питӗ савӑнатӑп эпӗ.

Правда, несколько проходит, — пройдет; как я довольна.

XV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Анчах вӑхӑт иртетех ҫав, — унччен те пулмарӗ Марья Алексевна: «Матрена, апат антар» тесе кӑшкӑрса ячӗ.

Но как всему бывает конец, то Марья Алексевна закричала: «Матрена, подавай обедать!»

XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ун чирӗ епле пулсан та иртетех

Уж теперь наверняка выздоровеет.

III // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 23–36 стр.

«Ӑнланатпӑр-ха, бюджетра хальлӗхе укҫа ҫителӗксӗр. Ҫапах ӗненӗве ҫухатмастпӑр, йывӑр вӑхӑт иртетех. Ун чухне пирӗн ыйтусене татса пама пултарӗҫ», - тет Юрий Ефимович.

Куҫарса пулӑш

Сусăр пулсан та хевтесĕр мар // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех