Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иртесси (тĕпĕ: ирт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку тӗлӗшпе районта сасӑлав мӗнле йӗркепе иртесси ҫинчен Элӗк территори суйлав комиссийӗн председательне Виктор Кротова каласа пама ыйтрӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Сасӑлавра пурин те сыхлӑх йӗркисене ҫирӗп пӑхӑнмалла // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/sasalavra-purin-t ... malla.html

Юлашки акци пирки калама та кирлӗ мар — Шупашкарта унашкалли иртесси тата иртни ҫинчен пӗлмесӗрех юлтӑмӑр темелле.

Куҫарса пулӑш

Улталаймарӗҫ. Улталаймӗҫ // Николай АНТОНОВ. http://alikovopress.ru/ultalajmarec.-ult ... ajmec.html

Ытти ҫулсенче халӑх Шупашкарта аслӑ урампа юрӑ-ташӑпа савӑнса утнӑ пулсан, кӑҫал уяв кӑштах урӑхларах иртесси паллӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫу уявӗн мероприятийӗсене урӑх форматсеме йӗркелӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/13/cu-u ... eme-jrkelc

Вӑл нимӗн шухӑшламасӑрах, мӗн пулса иртесси пирки пӗр кулянмасӑрах ҫичӗ юта хӑйӗн тӑван енне — Кӗтнепе Хырла тӑрӑхне ҫул кӑтартса пычӗ…

Куҫарса пулӑш

Ыратнӑ ҫӗре ал пырать // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Сӑмах май, кӑҫал Шупашкарта ҫурла уйӑхӗнче РФ субъекчӗсен тӗрленӗ карттисен фестивалӗ иртесси пирки те асӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Пӗтӗм чӑвашсен «Акатуйне» Наци ӗҫӗсемпе ӗҫлекен Федераци агенстви пулӑшу парать // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/04/pete ... eken-feder

Мана, сӑмахран, ҫитес суйлавсем тӗрӗс иртесси иккӗлентерет».

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ прокурор килет // Вячеслав ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 2 с.

Иртесси тахҫан-ха вӑл…

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Иртесси иртет.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Ҫавна май тӗрлӗ мероприяти иртесси паллӑ ӗнтӗ.

В связи, конечно же, будут проведены различные мероприятия.

Ҫеҫпӗл Мишши ҫинчен ҫырнӑ сӑвӑсене пухаҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33910.html

Кӑҫалхи конкурса хутшӑнакансен категорине анлӑлатни вӑл тата та кӑсӑклӑрах, ҫивӗчрех иртесси куҫкӗрет.

Куҫарса пулӑш

Ӑсталӑха ӳстерет, ӗҫре пулӑшать // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11358-st ... e-pul-shat

Урам тӑваткӑлӗнче мӗн пулса иртесси малтанах паллӑ: ӑна йӗри-тавра стрелецсем хупӑрласа илнӗ, воевода ҫурчӗ умне такансем вырнаҫтараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

16. «Ывӑлусем хитре сан, ҫӗрпӳ» // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Суйлав мӗнле иртесси халӑхпа тӗл пулса калаҫнинчен, ӑна мӗнле ӑнлантарнинчен нумай килет.

Куҫарса пулӑш

Пултаруллӑ хӗрарӑм пур ӗҫре те хастар // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/8926-pultaru ... te-khastar

Конкурс иртесси пирки Шупашкар хула администрацийӗн вӗренӳ управленийӗ пӗлтернӗ.

О конкурсе на замещение вакансий было объявлено Управлением образования администрации города Чебоксары.

Шупашкарти шкулсенче директорсем кирлӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32929.html

Чи малтан калаври ӗҫсем ӑҫта пулса иртесси палӑрчӗ — тайгара, Амур ҫинче.

Куҫарса пулӑш

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Гезпа тӗл пулӑва эпӗ хам та кӗтетӗп, ку еплерех пулса иртесси пирки пӗрре мар шухӑшланӑ, анчах ҫакна та пӗлетӗп: «Чупакан» ҫинчи пӑтӑрмах халӗ урӑх пӗлтерӗшлӗ, уголовлӑ ахаль явап тыттараслӑх мар.

Я сам ожидал встречи с Гезом и не раз думал, как это произойдет, но я знал также, что случай имеет теперь иное значение, чем простое уголовное преследование.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тӗттӗм ҫӗрте Астарот хыҫҫӑн пынӑ май туятӑп: малалла мӗн пулса иртесси мана шутсӑр кӑсӑклантарать; ахаль-махаль тытӑҫу, ахӑртнех, маншӑн ҫак таранах киленӳллӗн курӑнмастчех.

Следуя в потемках за Астаротом, я чувствовал, что проникаюсь глубоким интересом к дальнейшему; обыкновенная стычка, вероятно, не показалась бы мне столь привлекательной.

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Мӗн пулса иртесси пирки, чӑнах та ҫаплах тӑк, тата хӑвӑрӑн тӗшмӗртӳсем пирки, чӑнах та ҫаплах тӑк, вӗсен сӑлтавӗ уҫӑмлӑ тӑк, — хальхинче сирӗн мана пӗлтермеллех пек туйӑнать.

На этот раз вам, кажется, следует посвятить меня в происшествия, если они есть, и в ваши догадки, если они основательны.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Эстамп ӑна Дюрок кӑтартнӑ тӗлелле пӑрчӗ; унтан пурте чӗлӗм чӗртсе ятӑмӑр та — Дюрок мана Хирте мӗн пулса иртесси ҫинчен ҫеҫ мар, хамӑр кунта килни пирки те никам умӗнче те пӗр сӑмах та кӑларма юраманнине пӗлтерчӗ.

Эстамп правил на точку, которую ему указал Дюрок; затем все мы закурили, и Дюрок сказал мне, чтобы я крепко молчал не только обо всем том, что может произойти в Пустыре, но чтобы молчал даже и о самой поездке.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вӑл пӳлӗме сиксе кӗреймест; пӗтӗмпех мӗнле пулса иртесси уншӑн паллӑ мар-ха, ҫакӑн пирки хӑйӗнче вӑл мӗнле те-тӗр уҫӑмлӑ систерӳ паллине те курмасть-туймасть, анчах пӗр урине, унтан теприне хускаткаласа рехетлӗн кӗтсе сывлать, — кӗрешӳре хӑйӗн пиҫӗхсех ҫитеймен кӗлеткине вӑйланнӑ-ҫирӗпленнӗ инстинкта шанса паракан тискерчӗк ҫавнашкал чӑтӑмсӑррӑн кӗтет ахӑр.

Он не мог прыгнуть в комнату; как произойдет все, не было известно ему, и даже намека на сколько-нибудь отчетливое представление об этом не ощущал он в себе, но благодушно вздыхал, переминаясь с ноги на ногу, и ждал с настойчивостью дикаря, покорившего свое несовершенное тело отточенному борьбой инстинкту.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Мӗн тата еплерех пулса иртесси пирки эпӗ хама пӗр сӑмах та каламарӑм.

Ни слова я не сказал себе о том, что и как сделается.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех