Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илттӗрччӗ (тĕпĕ: илт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл хайӗн кашни сӑмахне хӗрсене мар, Ухтивана калать, ҫавӑ илттӗрччӗ тет.

Но каждое ее слово — для Ухтивана, чтобы он слышал.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ку хура куҫлӑ илемлӗ хӗре: «Унта кӗмелле мар» тесе ҫавӑрса ҫитерсен лайӑхчӗ, вӑл Морис юрату тӗлӗшӗпе аташса выртнине ан илттӗрччӗ».

Хорошо, если бы мне удалось уговорить эту черноокую красавицу не ходить к нему, чтобы она не слыхала любовного бреда Мориса».

LVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эпӗ ӑна хуласем тӑрӑх илсе ҫӳрӗттӗм, площадьсенче тӑратӑттӑм — халӑх илттӗрччӗ вӑл мӗн каланине.

Я бы его водил по городам, ставил на площадях, чтобы народ слушал его.

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Чӑнах йӑлт… йӑлт пӗтрӗ-ши?..» тет унӑн чунӗ, анчах каласа пӗтереймест… ҫав чун пӑшӑлтатнине никам ан пӗлтӗрччӗ, ан илттӗрччӗ тесе, Ольга шиклӗн йӗри-тавра пӑхкалать…

Ужели тут все… все…» — говорила душа ее и чего-то не договаривала… и Ольга с тревогой озиралась вокруг, не узнал бы, не подслушал бы кто этого шепота души…

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех