Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илтсех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Турикаса ҫитес умӗн мӑчавар ачи сасартӑк хӑй еннелле утсем сиккипе килнине илтсех кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш уявӗ — Акатуй // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Виҫеллӗ, шутлӑ ӗҫсен эрех сывлӑха сиен кӳнине илтсех кайманччӗ-ха.

Куҫарса пулӑш

Виҫеллӗ эрех // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 188–197 с.

Левашов пуп илтсех юлаймарӗ пулас та, ҫапах Пазухина тапӑнчӗ: «Эсӗ шкул ачисене пӑсса ятӑн, шкул хорӗнчи ачасем тӗн йӗркине лайӑх пӗлмеҫҫӗ. Асту, ӳкӗнмелле ан пултӑр!» — терӗ.

Куҫарса пулӑш

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Юрӑҫ кӗвве пӗрре-иккӗ илтсех астуса юлчӗ, пӗр нотине те пӑсмасӑр юрларӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Выльӑх пӑхакансемпе ҫӗр ӑстисем, халиччен «протеин… карбамид… гидролиз… кольраби» йышши сӑмахсене илтсех кайманскерсем, унӑн хӗрӳллӗ калаҫӑвне тимлӗ итлесе ларчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Микки куҫран куҫа тӑрса калаҫнӑ чухне илтсех пӗтереймесен те чиперех ӑнланать.

Когда Микки беседовал с кем-то с глазу на глаз, то хоть и не расслышивал все, но все равно понимал.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хуҫа ачисем вӗреннине илтсех вӗсенчен иртсе кайнӑ.

Он внимательно и ревностно наблюдал за учением хозяйских детей,

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Килӗнче пӗр илтсех кайман старик пурччӗ, ывӑл ачи, суккӑртарах карчӑкӗ…

Куҫарса пулӑш

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ун пек калаҫӑва халиччен илтсех кайман тата Хусантипе Крымри ӗҫсемпе нихҫан та кӑсӑкланман Урасмет вӑл калаҫнинчен нумайӑшне ӑнкарса та ҫитеймерӗ, ҫапах та хӑш-пӗр япалана, уйрӑммӑнах икӗ мӑрса хушшинче мӗн пулса иртнине вӑл аванах чухласа илме пултарчӗ.

Куҫарса пулӑш

8. Чалӑмри тус // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Упӑшки киле таврӑннине илтсех выртрӗ Илемпи.

Куҫарса пулӑш

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӑл мӗнле усаллӑн хӑмлатнине илтсех тӑратӑп.

Слышишь, как она злобно хмыкает?

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Сасартӑк эпӗ тепӗр пӳлӗмре ывӑл хытӑ калаҫнине илтсех кайрӑм.

Вдруг из комнаты сына долетел до меня громкий разговор.

Унӑн ҫут ҫӑлтӑрӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Илтсех кайман вара.

— Нет, не слыхал.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Улмуҫҫи ҫакна, Пахчаҫӑпа Сантӑркка калаҫӑвне, илтсех тӑчӗ.

А Яблонька глядела на девочку и Садовника и слушала их разговор.

Улмуҫҫи // Юлия Силэм. Юлия Силэм. Улмуҫҫи: юмах, — вырӑсла Зоя РОманова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2006. — 32 с.

Вӑл пит ҫумалли ҫинчен епле сиксе аннине краеведсем илтсех тӑчӗҫ.

Краеведы слышали, как она спрыгнула с умывальника.

Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.

— Эсир, ваше благороди, лартасса лартрӑр та-ха леш хайхине пирӗн командира — пит илтсех кайман курӑнать ҫав ун ҫинчен.

— Ваше благородие, вы, значит, не дюже наслышаны об нашем хуторном, коего вы определили нам в командиры.

XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Юрать-ха, Стайкӑн сума сумаллах мар каланӑ сӑмахӗсене ыттисем илтсех каймарӗҫ, — ҫав самантра пурте хуларан халь ҫеҫ таврӑннӑ Стефчов еннелле ҫавранса тӑчӗҫ.

К счастью, никто не расслышал непочтительных слов Стайки — в эту минуту все смотрели на Стефчова, который шел к ним со стороны города.

VIII. Ҫаран // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Ытлашши юратнипе чӑтаймасӑр вилсе кайнӑ пӑлхар ҫынни ҫинчен илтсех кайман вара эпӗ…

— Мне, однако, не приходилось слышать, чтобы какой-нибудь болгарин умер от непомерной любви…

XXIII. Эмел // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Хӗпӗртенипе унӑн сывлӑшӗ те пӳлӗнчӗ, хӑй сассине те илтсех каймарӗ вӑл.

Но от волнения у нее перехватило дыхание, и она сама не услышала своего зова.

VI. Хӗрарӑм чунӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Эп, тем, илтсех кайман ку ята.

Что-то не знаю такого.

II // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 90–106 стр.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех