Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илтсем (тĕпĕ: илт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эс илтсем, илтсем сар хӗр юррине, Ӑнланса илсем сар хӗр чӗрине, — ҫаплипех илтӗнсе тӑчӗ юрӑ вӑрманта.

Куҫарса пулӑш

8 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

«Ах, Туррӑм, пӳлӗхӗм, тархасшӑн, Илтсем мана, курсам ҫӳлтен, Эс ан кайтар мана сӳлтен.

Куҫарса пулӑш

XIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пирӗнпе пулччӗ, турӑ, илтсем!

С нами, господи, буди!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Илтсем пирӗн кӗлле, ҫумӑр ярса пар, халӑха инкекрен хӑтар: пӑр ҫӑвасран, ҫил-тӑвӑл тухасран, тӑм ӳкесрен сыхла.

— Откликнись на наши молитвы, пошли нам дождя, и убереги народ наш от всех ненастий: от града, от бури, от заморозков…

Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.

1. Эй Ҫӳлхуҫа! манӑн кӗллӗме илтсем, Хӑвӑн чӑнлӑхна кура эпӗ йӗрсе йӑлӑннине тӑнласам; мана Хӑвӑн тӳрӗлӗхне кура илтсем, 2. Хӑвӑн чуруна айӑпламаллипех ан айӑпла: пурӑнакансенчен никам та Сан умӑнта тӳрре тухаймӗ.

1. Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей 2. и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.

Пс 142 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Эй Ҫӳлхуҫамӑм, манӑн кӗллӗме илтсем, йӑлӑнакан сассӑма тӑнласам.

6. Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.

Пс 85 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Эй Ҫӳлхуҫа, хӑлхуна тайсам, илтсем мана: эпӗ чухӑн, мӗскӗн ҫын.

Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.

Пс 85 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Эй Ҫӳлхуҫамӑм, илтсем мана: Эсӗ ырӑ кӑмӑллӑ; иксӗлми ырӑлӑхупа хӗрхенсе пӑхсам ман ҫине; 18. Хӑвӑн сӑнна чурунтан ан пытарсамччӗ: эпӗ хуйхӑратӑп; часрах илтсем мана; 19. чунӑм патне ҫывӑхарсам, хӑтарсам ӑна; тӑшманӑмсене кура ҫӑл мана.

17. Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня; 18. не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня; 19. приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.

Пс 68 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Эй Ҫӳлхуҫамӑм, эпӗ вара кӗллӗмпе Сан умна пыратӑп; эй Турӑҫӑм, кӑмӑллӑ вӑхӑтра, ырӑлӑху пысӑк пулнӑран илтсем мана.

14. А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня.

Пс 68 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Эй Турӑҫӑм, эпӗ йӗрсе йӑлӑннине илтсем, манӑн кӗллӗме тӑнласам!

2. Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!

Пс 60 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Ӗнтӗ Хӑвӑнтан хӑракансене паллӑ парсамччӗ — тӑшмансем ухӑран тарса кайччӑр: 7. Хӑв юратнисем хӑтӑлччӑр; Хӑвӑн сылтӑм аллупа ҫӑлсам пире, илтсем пире.

6. Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины, 7. чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.

Пс 59 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Эй Турӑҫӑм, манӑн кӗллӗме илтсем, эпӗ йӑлӑннӑ чухне курӑнмасӑр ан тӑрсам; 3. итлесем мана, илтсем мана; эпӗ ахлатса хуйхӑратӑп, 4. тӑшман сассинчен, усал ҫын хӗсӗрленинчен хавшаса ӳкрӗм: вӗсем ман ҫине йӗркесӗр ӗҫ йӑвантараҫҫӗ, мана хаяррӑн кураймаҫҫӗ.

2. Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего; 3. внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь 4. от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.

Пс 54 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Эй Турӑҫӑм! кӗллӗме илтсем, манӑн сӑмахӑмсене тӑнласам: 5. мана ют ҫынсем тапӑнчӗҫ, пусмӑрҫӑсем ман чунӑма шыраҫҫӗ; вӗсен умӗнче Турӑ ҫук.

4. Боже! услышь молитву мою, внемли словам уст моих, 5. ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою.

Пс 53 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Эй Ҫӳлхуҫамӑм, манӑн кӗллӗме илтсем, йӗрсе йӑлӑннине тӑнласам, эпӗ куҫҫулӗ тӑкнӑ чухне сасӑ памасӑр ан тӑрсам: хамӑн аттемсем пек, эпӗ Санӑн умӑнта — ҫулҫӳрен анчах, ютран килнӗ ҫын анчах.

13. Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришлец, как и все отцы мои.

Пс 38 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Эй Ҫӳлхуҫа, тархасланӑ сассӑма илтсем, ҫырлахсам мана, тӑнласам мана.

7. Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.

Пс 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Эй Турӑ, Эсӗ мана илтетӗн, ҫавӑнпа Сана тархаслатӑп; хӑлхуна ман еннелле тайсам, манӑн сӑмахсене илтсем.

6. К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.

Пс 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Эй Ҫӳлхуҫа, [манӑн] тӳрӗлӗхӗме илтсем, эпӗ йӗрсе йӑлӑннине тӑнласам, суясӑр чӗлхе-ҫӑварӑмпа тунӑ кӗллӗме хапӑл тусам.

1. Услышь, Господи, правду [мою], внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.

Пс 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Эй Ҫӳлхуҫа Туррӑм, хӗрхенсе пӑхсам, илтсем мана!

4. Призри, услышь меня, Господи Боже мой!

Пс 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Халӗ те, Ҫӳлхуҫа Туррӑм, Патша, Авраам Турри, Хӑвӑн халӑхна хӗрхенсем — ӗнтӗ пире пӗтерме, Санӑн ӗмӗрхи еткерне кӑклама каварлашаҫҫӗ; Хӑвӑн халӑхна ан пӑрах, Эсӗ ӑна Египет ҫӗрӗнчен Хӑвӑн валли ҫӑлса тухрӑн; манӑн кӗллӗме илтсем, Хӑвӑн еткерне хӗрхенсем, хура-шур вырӑнне савӑнӑҫ парсам пире; пирӗн, чӗрӗ юлса, Санӑн ятна мухтаса юрласчӗ, Ҫӳлхуҫамӑм, Хӑвна мухтакана ан пӗтерсем! тенӗ Марходей.

И ныне, Господи Боже, Царю, Боже Авраамов, пощади народ Твой; ибо замышляют нам погибель и хотят истребить изначальное наследие Твое; не презри достояния Твоего, которое Ты избавил для Себя из земли Египетской; услышь молитву мою и умилосердись над наследием Твоим и обрати сетование наше в веселие, дабы мы, живя, воспевали имя Твое, Господи, и не погуби уст, прославляющих Тебя, Господи.

Эсф 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Лешӗсем вара хӑйсене панӑ пӑрӑва илнӗ те пусса тирпейленӗ, унтан вӗсем иртен пуҫласа мӗн кӑнтӑрлаччен кӑшкӑра-кӑшкӑра Ваала чӗннӗ: Ваал, илтсем пире! тесе хӑйсем тунӑ чӳк вырӑнӗ тавра сиксе ҫӳренӗ.

26. И взяли они тельца, который дан был им, и приготовили, и призывали имя Ваала от утра до полудня, говоря: Ваале, услышь нас! И скакали они у жертвенника, который сделали.

3 Пат 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех