Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илтерӗ (тĕпĕ: илтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Упӑшка кураймасть ӗнтӗ мана халь, ҫавах вӑл мана ӑшӑтса тӑрӗ, савни ҫинчен аса илтерӗ, савнӑ упӑшка ҫинчен хам шухӑшлӑп», — тесе хӑйӗн кӑмӑлне ҫӗклерӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӗтме пӗлекенсем… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Аса илтерсен те кӗнекесенче час-час тӗл пулакан шыҫмак пекарь-поварсене аса илтерӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ку эрне сире пурнӑҫ мӗн тери асар-писер пулма пултарнине аса илтерӗ.

Этот период напомнит о том, насколько беспорядочной может быть жизнь.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Иртни, тӗтӗм пек, малашне чӗрере ҫеҫ йӳҫҫӗн туйӑнса тӑрӗ, Ухтиван мӗншӗн кӗрешнине аса илтерӗ

Все, что было до нынешнего дня, останется в душе едким дымом, будет напоминать Ухтивану о том, за что он должен мстить.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ку эрне зебрӑна аса илтерӗ: хурапа шурри черетленсех тӑрӗ.

Этот период будет напоминать зебру из-за того, что события будут чередоваться с хороших на плохие и наоборот.

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кивҫен хӑйӗн пирки аса илтерӗ.

В данный период вас всерьез напугает перспектива долговой ямы.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗлӗкхи хӑйӗн пирки аса илтерӗ: татса паман ыйтусем, тахҫанхи хутшӑнусем…

Весам предстоит встреча с призраками прошлого, давние отношения, в которых так и не поставлена точка.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тахҫанхи чир-чӗр хӑйӗн пирки аса илтерӗ.

Могут обостриться старые болячки.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сывлӑх пирки ан манӑр: тахҫанхи чир-чӗр хӑйӗн пирки аса илтерӗ.

Прислушайтесь к своему здоровью, возможно, старые недуги вновь дадут о себе знать.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Малтанхи чир-чӗр хӑйӗн пирки аса илтерӗ.

Хронические болячки могут напомнить о себе.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫлесен суранланма пултаратӑр е чир-чӗр хӑйӗн пирки аса илтерӗ.

Физический труд сейчас может обернуться травмами или обострением старых болезней.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кирек мӗнле ӗҫе пуҫӑнсан та бумеранг правили хӑй пирки аса илтерӗ.

Правило бумеранга будет действовать во всем, за что ни возьметесь.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнере йӑнӑшни кайран та хӑйӗн пирки аса илтерӗ, ҫавӑнпа тӗплӗ йышӑнусем тума кирлӗ мар.

Ошибка, совершенная Водолеями на этой неделе, будет долго «аукаться» - поэтому в это время лучше не принимать важных решений.

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Яланах ҫапла утӗ вӑл хӑйӗн кирза аттипе, яланах ҫамрӑк пулӗ, анчах ун ҫумӗнчи тавралӑх яланах вӑрҫа, ҫапӑҫӑва аса илтерӗ.

Так и будет он шагать в своих кирзовых сапогах, и всегда будет молодой, и всегда рядом с ним что-то будет напоминать войну, во всяком случае бой.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Дик Сэнд ку шухӑша самантрах пӑрахӑҫларӗ, ун шухӑшӗ кунта пӗтӗмпех Гаррис шухӑшӗпе, лару-тӑру ӑна чи кӗске ҫул суйласа илтерӗ текен шухӑшпа тӳр килчӗ.

Дик Сэнд ни минуты об этом не думал и всецело сошелся тут с Гаррисом, который ясно предвидел, что обстоятельства заставят его избрать самый короткий путь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

«Кунта пурте Володьӑна ачалӑха аса илтерӗ», — шухӑшлать Мария Александровна.

«Все здесь напомнит Володе детство», — думала Мария Александровна.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑл Эмиле ыранхи кун пӗрле ҫӳреме чӗнме чухласа илнӗшӗн хавасланчӗ; Эмиль сӑнран аппӑшӗ пек, «Джеммӑна аса илтерӗ» тесе шухӑшларӗ Санин.

Санин был очень доволен тем, что возымел мысль пригласить на завтрашний день Эмиля; он походил лицом на сестру, «Будет напоминать ее», — думалось Санину.

XXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Турӑсем манса кайсан ваннӑ пӗтевӗ хӑй аса илтерӗ, ахаль йышши мар-ҫке-ха вӑл.

Если боги и забудут, амулет сам напомнит, он же необычный.

Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.

17. Ҫавӑнпа эпӗ сирӗн пата Тимофее — хамӑн савнӑ ывӑлӑма, Ҫӳлхуҫана парӑннӑскере — ятӑм, вӑл сире эпӗ епле Христос ҫулӗпе пынине, ӗненекен ушкӑнсенче пур ҫӗрте те епле вӗрентнине асӑра илтерӗ.

17. Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде во всякой церкви.

1 Кор 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Ҫавна май вӑл Ионафан патне килӗшӳ сӗнсе, ӑна асла кӑларма шухӑш тытнӑ евӗр, ҫыру янӑ, 4. вӑл ӗнтӗ ҫапла каланӑ: «Ионафан пире хирӗҫ Александрпа сӑмах татиччен унпа хамӑр килӗшӳ туса ӗлкӗрер: 5. унсӑрӑн вӑл эпир ӑна тата унӑн тӑванӗсемпе унӑн халӑхне хирӗҫ тунӑ пӗтӗм сӑтӑрла ӗҫӗмӗре аса илтерӗ» тенӗ.

3. И послал Димитрий письма Ионафану с мирным предложением, как бы желая возвеличить его, 4. ибо говорил: предупредим заключить с ним мир, прежде нежели он заключит с Александром против нас: 5. тогда он припомнит все зло, которое мы сделали против него и братьев его и народа его.

1 Мак 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех