Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илтеймӗн (тĕпĕ: илт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑмахне чӑмлать-чӑмлать вара, кӗтсе ывӑнатӑн, хӑш чухне кунӗпе те пӗр сӑмах илтеймӗн унран — ҫӳрет кӗтесрен кӗтесе, ҫухатнӑ чӗлхине шыранӑ пек.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Эсӗ илтместӗн мана, эсӗ яланлӑхах хӑлхасӑр пулса юлтӑн, малашне ӗнтӗ нихҫан та илтеймӗн

Ты не слышишь меня, ты оглох и никогда больше не будешь слышать…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ылтӑн этем манӑн Матрена Федоровна: ятлама пӗлмест, пӗр сивӗ сӑмах та илтеймӗн.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Ҫук, унтан ытлашши сӑмах илтеймӗн.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӑравус пирки вара ан та калаҫ, вӑл пӗр кӑшкӑртса ярсан, ун сассисӗр пуҫне урӑх нимӗн те илтеймӗн.

Не говоря уже о паровозе, который как загудит, так ничего не слышно, кроме его гудка.

Ун пурнӑҫӗнчи йывӑрлӑхсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ун пек картинӑсене Марради евӗрлӗ пӗчӗкҫӗ ялсенчи хупахсенче час-часах курма пулнӑ, ҫавӑнпа та, кӑвак кӗпе тӑхӑннӑ ҫын, кунта интереслӗ япала пуррине илтеймӗн тесе пулас, хӑйӗн эрехне хӑвӑрт ӗҫрӗ те юнашар пӳлӗме тухса кайрӗ.

Такую картину можно было часто увидеть в кабачках маленьких деревушек вроде Марради, обладатель синей куртки решил, по-видимому, что сидеть и слушать — не к чему, выпил залпом свое вино и перекочевал в другую комнату кабака, первую с улицы.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Хӑвна ху та илтеймӗн.

Сам себя не услышишь.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Усал сӑмах илтеймӗн, суймастӑп — таса турӑшсем умӗнче калатӑп.

Худого — не услышишь, вот те порука — святые иконы.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ман ҫинчен эсӗ усаллине илтеймӗн.

Худого ты про меня не услышишь.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Иртерех-ха юрлама, вӑхӑт ҫитмен, — шухӑшлать ача. — Амисем вӗҫсе килмесӗр вӗсен юррине илтеймӗн».

«Не время ещё им петь, — думал мальчик. — Пока не прилетят зябличихи, не услышишь их песен».

Пӗр ача ҫинчен // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 23–24 с.

Вилсе кайӑн, вара юрӑ илтеймӗн те.

Сдохнешь, тогда песни не услышишь.

XXVIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Анчах ҫынна илтеймӗн унта.

Но человека — не слышно.

Кичемлӗх патшалӑхӗ // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 671–683 стр.

Ӑса, йӗрӗлче, кусар, пакур, хусӑк, катмак, тӑпач, тылӑ, хутӑруҫҫи, шӗшлӗ - кулленхи пурнӑҫра ку сӑмахсене час-часах илтеймӗн.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫе мӗн ачаран вӗрен // Наталия МАТВЕЕВА. Тантӑш, 2015.11.26

22. Урамусенче кӗсле калани те, юрӑ юрлани те, шӑхлич калани те, трупа кӑшкӑртни те илтӗнмӗ урӑх; пӗр ӑста та тупаймӑн унта, вӗсен ӗҫӗсене те кураймӑн; арман чулӗн сассине те илтеймӗн.

22. И голоса играющих на гуслях, и поющих, и играющих на свирелях, и трубящих трубами в тебе уже не слышно будет; не будет уже в тебе никакого художника, никакого художества, и шума от жерновов не слышно уже будет в тебе;

Ӳлӗм 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Ухмах ҫынран пӑрӑн — эсӗ унран ӑслӑ-тӑнлӑ сӑмах илтеймӗн.

7. Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.

Ытар 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех