Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илменни (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шута илменни кӑна.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫакна ҫынсем йышлӑ пухӑнакан вырӑнсенче: магазинсенче, обществӑлла транспортра маскӑсем тӑхӑнманни, пӗр-пӗрин хушшинчи дистанцие шута илменни ҫирӗплетет.

Куҫарса пулӑш

Чиртен сыхланма ӳркенер мар // А.СИЛИВЕСТРОВА. http://alikovopress.ru/chirten-syixlanma ... r-mar.html

Уйрӑмлӑхӗсене шута илменни вара тӑван чӗлхепе ӑнланма та пулӑшмасть, вырӑс чӗлхине вӗрентме те чӑрмантарать.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Чӗлхе ыйтӑвӗсене тӗрӗс ӑнланманни, пӗр енчен, национализм туртӑмӗсем патне, тепӗр енчен, наци уйрӑмлӑхӗсене шута илменни патне илсе пыма пултарать.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Кашни утӑмра чуптуса илменни кӑна, — калаҫса юлатчӗҫ хапха умӗнчи инкесем.

Куҫарса пулӑш

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

Хула комитечӗн секретаре Виктортан вӑл мӗнле пурӑнни, килтисенчен мӗнле те пулин хыпар илнипе илменни ҫинчен ыйтса пӗлме пуҫларӗ.

Секретарь горкома стал расспрашивать Виктора, как он живет, получает ли вести от своих домашних.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Элчӗ ӑна: «Мӗн тума кирлӗ сана эп ҫырусем илнипе илменни?

Куҫарса пулӑш

6. Юсуф князь // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ачисене пӑрахса хӑварса урӑх хӗрарӑмпа ҫыхланса кайни, хӑйӗн ачисене халь аса та илменни, тен, эсӗ мар, пӗр-пер урӑх ҫын?

— Кто бросил своих детей и связался с другой женщиной? Ты или кто-то другой?

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хусанпа Крым пире нихҫан та канлӗ пурӑнма паман, эпир вӗсемпе кӑшт та пулин тытӑҫса илменни пӗр ҫул та пулман темелле, анчах икӗ ханлӑх пӗр кавар туса ҫакӑн пек хӑрушшӑн тапӑнса килнине нумайранпа курманччӗ-ха…

Куҫарса пулӑш

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ун рекомендацине комисси шута илменни ҫинчен пит пӑшӑрханса калаҫрӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ӑна алла илменни те ҫулталӑк ытла, — салхуллӑн тавӑрчӗ Ахтупай.

Куҫарса пулӑш

9. Купӑс ӑсти Ятламас // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Анчах эс нимӗн те аса илменни мана пӑшӑрхантарать.

Куҫарса пулӑш

Вероника // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

— Кунта темӗн ӑнланса илменни пур.

— Тут какое-то недоразумение.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Е тата камерӑсене питӗрсе илменни?

Или — что камеры не запираем?

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫапла, Юлия Александровна питӗ аван пӗлет: инкек вӑл — ачасем, килтен кайнӑ чух, хӑйсемпе пӗрле чи кирлине, кил-ҫурта тытса тӑракан чи кирлӗ япалана, илменни.

Да, она отлично знает: беда — если не хотят брать с собой главного, на чем держался дом.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫак урапа хӑрушӑ пушхир урлӑ епле чиперех каҫса ӳкни, ҫеҫенхирте ҫӳрекен вӑрӑ-хурахсем ӑна епле ҫаратманни тата хӑш чух пӗчӗк ушкӑнсемпе ҫывӑхрах ҫӳрекен индеецсем епле-ха Грюнманский господинӑн тирне сӳсе илменни ҫинчен пӗр хӑй кӑна пӗлет, лагерьти ҫынсемшӗн вӑл килни тата вӑл пирвайхи кунтанах пуйма пуҫлани ҫеҫ паллӑ пулчӗ.

Каким образом фургон этот добрался невредим через опасную пустыню между Кларксвиллом и Боровиной, как его не ограбили степные разбойники и почему индейцы, которые бродят небольшими отрядами возле Кларксвилла, не сняли скальп с головы господина Грюнманского — это осталось его тайной; важно то, что он приехал и с первого же дня дела его пошли отлично.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Вӗсем нимӗн те туртса илменни, ҫӑкӑрпа мамалыга кӑна ҫини, пуриншӗн те укҫа тӳлени ҫинчен вара уйрӑмах ырласа калаҫнӑ.

То, что они ничего не берут, едят только хлеб да кашу, за которые платят, особенно подчеркивалось.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Никам илменни пӗр йытӑ ҫури ҫеҫ юлнӑ, ӑна курсантсем пӗри те килӗштермен.

Оставался свободным только один, всеми курсантами отвергнутый щенок.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Акӑ мӗне пӗлтерет хам умра урӑх ҫын пулнине, кунти лару-тӑру та урӑхла пулнине ӑнланса илменни!

Вот что значит не понять, что передо мной совсем другой человек, другая обстановка!

9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кайран ӑна табак турттарнӑ, ун ҫинчен те, кун ҫинчен ыйтса пӗлме тытӑннӑ та, Нахтангов виҫҫӗмӗш уйӑх ӗнтӗ килӗнчен пӗр ҫыру та илменни ҫинчен пӗлнӗ, пысӑк ҫемйи мӗнле пурӑннине пӗлеймен иккен вӑл.

Потом угостил его табачком, — потолковал о том о сём и вдруг выяснил: Юлдаш уже третий месяц не знает, что делается дома в многочисленной семье, от которой он не получил ни одной весточки.

Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех