Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илейместпӗр (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Шел, Ҫӗнӗ ҫула пӗрле кӗтсе илейместпӗр ӗнтӗ, — каччӑ Тамарӑна куҫран пӑхрӗ, хӗр ҫаплипех салхуллине сисрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

— Хусана илейместпӗр, аслӑ князь, кун пирки халех татса калама пулать, — вӗрентсе калаҫма пӑрахмарӗ Сылтӑм енчи полк воеводи.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑрҫӑпа миҫе килтӗмӗр, Хусана илейместпӗр.

Куҫарса пулӑш

8. Новоград Свияжский // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Эпир нихӑҫан та ялхуҫалӑх культурисенчен пысӑк тухӑҫ илейместпӗр.

Куҫарса пулӑш

Патшалӑх хресчене ытларах пулӑштӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 3 с.

Пӗлтӗр куллен вӑтамран 1 тонна сӗт, аш-какай, тырӑ сутнӑ - пурпӗр сӗт турттармалли машина илейместпӗр, пӑрӑх вырнаҫтараймастпӑр.

Куҫарса пулӑш

Патшалӑх хресчене ытларах пулӑштӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 3 с.

— Эпир те авӑ икӗ уйӑх ӗҫ укҫи илейместпӗр.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Эпир вара акасса та хӑшӗ-хӑшӗ лӑппи-лаппи кӑна акатпӑр-ха, хамӑра малашлӑх тиенӗ калама ҫук йывӑр ҫӗклемӗн вышкайсӑр пысӑк пӗлтерӗшне чӑн-чӑннипе чӗре ҫывӑхне илейместпӗр.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эпир ахаль те сӗт ҫителӗклӗ чухлӗ суса илейместпӗр, эсӗ ак махинацисем тӑватӑн.

У нас и так недодой молока, а ты махинируешь.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Каҫ ҫав тери тӗттӗм, эпир ҫыран хӗррисене те уйӑрса илейместпӗр.

Было так темно, что мы перестали различать очертания берега…

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Эпир Сашӑпа ҫавӑн ҫинчен кашни кунах шухӑшлатпӑр, анчах ниепле те чухласа илейместпӗр: чи йывӑр ҫапӑҫусем пынӑ ҫӗрте яланах эсир пулнӑн туйӑнать пире.

Мы каждый день думаем об этом с Сашей и никак не можем угадать: всюду, где самые тяжелые бои, там, нам кажется, и вы.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑш чух ҫав куна кӗтсе илейместпӗр пек туйӑнать.

Иной раз кажется, что и не дождемся такого дня.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эпир вӗсене пӑхатпӑр та, вӑл мӗскерне ӑнланса илейместпӗр.

— Мы смотрим на них и не можем понять, что это такое.

IV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пӗрремӗш ротӑран та, иккӗмӗшӗнчен те эпир нимӗнле хыпарсем те илейместпӗр.

Никаких донесений ни от первой роты, ни от второй мы не получили.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Эпир кӗтсе илейместпӗр пуль тесе шутланӑччӗ! — тет кукамӑшӗ Мавра Михайловна, мана ыталаса илсе.

— Мы уж думали — не дождемся, — говорит бабушка Мавра Михайловна, обнимая меня.

Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сывлӑшра вӗҫекенсем пек пит хӑвӑрт вӗҫсе хӑпарнӑ чухне эпир сывлӑша та ҫавӑрса илейместпӗр.

Порою у нас захватывало дыхание, как у воздухоплавателей на больших высотах.

XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Сирӗн ҫӗрпе пирӗн ҫӗр пӗрех, анчах пирӗн пата тракторсем чи юлашкинчен пыраҫҫӗ, комбайна чӗнсе те илейместпӗр.

— У вас земля, что у нас, одинакова, да ведь к нам трактора ездют в последнюю очередь, а комбайна и вовсе не допросишься.

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ҫав саманта эпир хамӑр ниепле кӗтсе илейместпӗр, Ванюша.

— Сами мы не дождемся этого часа, Ваня.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫанталӑк типпе кайнӑ ҫул ҫӗр ҫинчи мӗн пур чӗрӗ япала вӗтӗнсе ларнӑн туйӑнать, ҫапах та эпир хӑш-пӗр тӗлте симӗс курӑк куратпӑр та тӗлӗнетпӗр, ҫак курӑка тем пысӑкӑш ҫаврака вӗри ҫутатмӑш ӗнтӗркенӗ пӗлӗт хыҫне васкамасӑр, кӑмӑлсӑррӑн пытаннӑ хыҫҫӑн таҫтан тупӑннӑ сывлӑм тумламӗ ҫӑлса хӑварни ҫинчен тавҫӑрса илейместпӗр вара.

Долгая засуха, невыносимая жара, казалось, должны были иссушить, испепелить все живое на земле, и представляется великим чудом, что там и сям зеленеет еще трава, и никто не подумает, видя такое чудо, что спасла эту травку капелька росы, которая невесть откуда появляется на ней всякий раз, когда огромное раскаленное светило нехотя, медленно погрузится за кровавый от зноя горизонт.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Вӑл пире теприн ытамне хӑвалать, эпир ӑна ӑнланса илейместпӗр, унран хӑйӗнчен темскер кӗтетпӗр.

Она нас тихо гонит в другие, живые объятия, а мы ее не понимаем и чего-то ждем от нее самой.

I // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Телейне халиччен курсах кайманнипе ҫеҫ ӑнланса илейместпӗр ӑна.

Просто мы не можем или не хотим понять и увидеть свое счастье.

Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех