Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илейменшӗн (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сассине уйӑрса илейменшӗн мар, урӑххишӗн.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Вӑл ӑна тӗл пулса калаҫмах Шупашкара килнӗ-мӗн, анчах хайхискер хӑйне сасӑран палласа илейменшӗн кӳреннӗ те тӳрех автовокзала чавтарнӑ, юлашки автобуса аран ӗлкӗрсе яла вӗҫтернӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Телефонпа калаҫнӑ чух хӑйне сасӑран палласа илейменшӗн Таранов пурнӑҫӗнче пӗр Инесса кӑна йӗрес пекех кӳреннӗччӗ тахҫан-тахҫан.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Тӗлӗнмеллескер иккен хӑй: сассинчен уйӑрса илейменшӗн кӳренчӗ — ятне-шывне те каламарӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Мӑкӑнь пек хӗрелсе кайнӑ Акчуров пуҫне чикрӗ (малтанхи оратор ӑна карбамида мезгаран уйӑрса илейменшӗн тиркенӗччӗ).

Куҫарса пулӑш

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Мучин ҫав сӑмахӗсене ку тарана ҫитсе те тавҫӑрса илейменшӗн хам ҫине хам пӑшӑрхантӑм ҫеҫ.

Куҫарса пулӑш

Махорка туртсан йытӑ ҫыртмасть // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 41–47 с.

Татьяна упӑшкине кӗтсе илейменшӗн ӳкӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Павлуш йӑнӑшне туйрӗ, ҫӑратнӑ сӗте пылран уйӑрса илейменшӗн лайӑхмарланчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Каҫарӑр тархасшӑн вӑхӑтра аса илейменшӗн.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Сана асап кӳнӗшӗн, вӑхӑтра ӑнланса илейменшӗн каҫар.

Извини за то, что ты пострадала из-за меня, и мог я понять тебя вовремя.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Виктора хӑратас тӗллевпе каланӑ сӑмахсем ҫине хӑйне кирлӗ пек хурав илейменшӗн Ритӑн чунӗ пушшех те вӗчӗрхерӗ.

Из-за того, что она так и не услышала нужного ей ответа от Виктора на запугивающие слова, душа Риты стала раздражаться сильнее.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Тӳссе ирттернӗ хӑрушлӑхсене пӑхмасӑрах, вӑл капитан укҫинчен хӑйне тивӗҫлӗ хисепне илейменшӗн кӳренчӗ.

Несмотря на все перенесенные страхи, она не переставала жаловаться, что не успела взять из капитановых денег всю сумму, которая ей причиталась по праву.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Васька сӑнӗ тӗксӗмленчӗ; турӑ Иоанн аттене мӗншӗн шурӑ ҫӑнӑх куклипе наказани парассине эпӗ тавҫӑрса илейменшӗн ҫиленнӗ пек пулса, вӑл пӗр хушӑ чӗнмерӗ, — мӗншӗн тесен… —

— Васька нахмурился и замолк, точно был недоволен тем, что я сам не догадываюсь, почему накажет отца белыми пирогами, — потому что…

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл хӑй чухласа илейменшӗн ӳкӗннӗ: йывӑҫ ҫине хӑпариччен малтан ун шыв ӗҫмелле пулнӑ.

Ему стало обидно за свою недогадливость: ведь можно было об этом подумать, прежде чем забраться на дерево!

LIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех