Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иккӗленместӗр (тĕпĕ: иккӗлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ ӑнланнӑ тӑрӑх, эсир ҫыру авторӗсен тӗрӗслӗхӗ пирки пӗрре те иккӗленместӗр.

Куҫарса пулӑш

X // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Эсир унӑн пултарулӑхӗ пирки иккӗленместӗр пулсан ӗҫе илӗпӗр эппин, — терӗ Анна Петровна.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 35-61 с.

Ыттисен хисепне, пулӑшӑвне туйса хӑвӑрта та иккӗленместӗр.

Уверенность в своих силах подкрепится тем, что вы почувствуете поддержку и уважение окружающих.

50-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ эсир иккӗленместӗр: йӑлтах лайӑх.

В кои-то веки вы уверены в том, что с вами все в порядке.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Хаклӑ Мэри, — терӗ Паганель, — крушени пулнӑ хыҫҫӑн Гарри Грант Австрали ҫӗрне ҫитнӗ терӗмӗр, эсир кун пирки иккӗленместӗр пулмалла?

— Дорогая Мэри, — ответил Паганель, — ведь вы не сомневаетесь, что капитан Грант после крушения добрался до австралийского материка?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Эпӗ сире юратни йӑнӑш мар-и тесе иккӗленместӗр вӗт эсир: эпӗ эсир иккӗленнине сирсе яма пултараймастӑп; тен, йӑнӑш та пулӗ — эпӗ пӗлместӗп…

 — Вы сомневаетесь, не ошибка ли моя любовь к вам: я не могу успокоить вашего сомнения; может быть, и ошибка — я не знаю…

X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех