Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

замок сăмах пирĕн базăра пур.
замок (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Грассмаркет Эдинбург замокӗнчен кӑнтӑр-хӗвелтухӑҫнелле Замок хысакӗ патӗнче, Патша Милинчен инҫех мар вырнаҫнӑ.

Грассмаркет расположен к юго-востоку от Эдинбургского замка у подножия Замковой скалы, неподалёку от Королевской Мили.

Грассмаркет // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B5%D1%82

Замок хӳмине, — мӗншӗн тесен ку чӑн-чӑн замок, — явӑнтарса шӑратнӑ чукун юпасемпе тыттарнӑ, вӗсене эрешпе ҫыхӑнтарнӑ.

Ограда замка, так как это был настоящий замок, состояла из витых чугунных столбов, соединенных железным узором.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Замок айӗнче ҫӳллӗ пӗкӗллӗ кӗпер, кӗперпе тӗттӗм замок леш енче — вӗсем ҫумнех туса лартнӑ темӗнле ҫаврака ҫурт.

Постройка эта состояла из моста, быки которого уходили в ров, и из какого-то возвышавшегося на этом мосту здания; и мост и это здание прислонялись к чему-то темному и круглому.

I. Тупнӑ, анчах ҫухатнӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Анчах замок ҫине тапӑнма тытӑнарах тӑни, уншӑн икӗ Говэн ҫапӑҫнинчен килнӗ ӗнтӗ, мӗншӗн тесен Лантенак, нимӗн те хӗрхенсе тӑманскер, хӑй пурнӑҫне Версальте пурӑнса ирттернӗ, ҫавӑнпа та вӑл Тург замокне сахал пӗлнӗ, ӑна пӗртте юратман.

Поэтому нападающие действовали с известной осторожностью, чего нельзя было сказать об осажденных, так как не в натуре господина де Лантенака было щадить кого-либо и что-либо; кроме того, прожив всю жизнь в Версале, он не питал никакого пристрастия к Тургу, да и вряд ли помнил свое родное гнездо.

ХI. Курма пӳрни пекех хӑрушӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Говэнсен замокӗн шӑпи тӗлӗнмелле килсе тухрӗ: пӗр Говэнӗ замок ҫине тапӑнать, тепӗр Говэнӗ ӑна хӳтӗлет.

Странная судьба выпала на долю Тур-Говэна; один Говэн шел на нее штурмом, другой Говэн ее защищал.

ХI. Курма пӳрни пекех хӑрушӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Чаплӑ та кӑпка тӑрӑллӑ йывӑҫсенчен тӑракан йӑмӑх симӗс вӑрмансем — ун пеккисене Горева авалхи гравюрӑсем ҫинче кӑна курнӑ — Дунай леш енче мӑкӑрланса тӑраҫҫӗ, замок стенисем йышӑнса тӑракан пысӑк чул сӑрт тӑрӑх йытпырши пек явӑнса ӳсекен ӳсентӑрансем улӑхаҫҫӗ, вӗсем сӑрт чулне те, замок чулне те пӗр тӗс кӗртсе тӑраҫҫӗ.

Ярко-зеленые леса пышных, ширококронных деревьев, какие Горева видала только на старых гравюрах, клубились за Дунаем, а по высокой скале, которою продолжал своими стенами замок, тянулись вверх зеленые змейки плюща, в один цвет одевая и камень скалы и камень замка.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫак замок Габсбургсен аллинче пулнӑ, Австро-Венгри императорӗсен йӑхӗнчен тухнӑ хӗрӗх ҫулхи герцог Иозеф, кукша пуҫлӑскер, сайра та япӑх сӑрланӑ сухаллӑскер, шатра сан-питлӗскер, Горевӑна замокри пӳлӗмсене кӑтартса ҫӳрет.

Замок этот принадлежал Габсбургам, и последний в своей ветви потомок австро-венгерских императоров, сорокалетний герцог Йозеф, лысый, с редкими, плохо подкрашенными усиками и прыщеватым лицом, водил Гореву по замку, показывая ей расположение комнат.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

1945 ҫулхи июнь уйӑхӗн варринче Александра Ивановна Горева Дунай хӗрринче ларакан Ваальзее ятлӑ Австри замокне пычӗ, вӑл замок «Вӑрҫӑ тата мир» страницисем тӑрӑх эпир лайӑх пӗлекен Кремс хыҫӗнчи вырӑнсенче вырнаҫнӑ темелле.

В середине июня 1945 года Александра Ивановна Горева приехала в австрийский замок Ваальзее, на берегу Дуная, расположенный примерно в тех самых местах за Кремсом, которые знакомы нам по страницам «Войны и мира».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Замок евӗрлӗ эклектикӑллӑ ҫурта Герман Эггерт архитектор планӗсем тӑрӑх Вильгельм тапхӑрӗнче вунӑ гектар лаптӑкра туса лартнӑ — ӑна 1901 ҫултан пуҫласа 1913 ҫулччен ҫӗкленӗ.

Напоминающее замок эклектичное здание было возведено по планам архитектора Германа Эггерта на участке в десять гектар в вильгельмовскую эпоху — оно строилось с 1901 по 1913 год.

Ҫӗнӗ ратуша (Ганновер) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D2%AA%D3%97%D ... %B5%D1%80)

Замок сӑрчӗ айӗнче Дунай хӗрринче ларакан Визиварош (Шыв хули) кварталӗнче вырнаҫнӑ.

Расположена в квартале Визиварош (Водный город), находящемся на берегу Дуная под замковым холмом.

Эстергом // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D1%81%D ... 0%BE%D0%BC

Registrum Magni Sigilii Regum Scotorum, 1363) асӑннӑ, унта «замок хӳмисем ҫумӗнче вырнаҫнӑ Newbyging [ҫӗнӗ ҫуртсем] ят панӑ урам» пирки каланӑ.

Registrum Magni Sigilii Regum Scotorum, 1363), где упоминается «улица, именуемая Newbygging [новые здания], под стенами замка».

Грассмаркет // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B5%D1%82

Кухньӑра Грэй кӑштах шикленет: ӑна кунти пӗтӗм ӗҫ-пуҫ хура вӑйсен — замок пурнӑҫӗнче пуҫ пулса тӑракан вӑйсен — витӗмӗпе пулса пынӑн туйӑнать; кунта кӑшкӑрашусем команда евӗр, тухатнӑн янӑраҫҫӗ, вӑрах хӑнӑхӑва пула ҫынсен хусканӑвӗнче хавхалану пекрех уҫӑмлӑ та тикӗс ҫыпӑҫу палӑрса тӑрать.

На кухне Грэй немного робел: ему казалось, что здесь всем двигают темные силы, власть которых есть главная пружина жизни замка; окрики звучали как команда и заклинание; движения работающих, благодаря долгому навыку, приобрели ту отчетливую, скупую точность, какая кажется вдохновением.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Вӑл каллех замок патне пычӗ.

Он снова потянулся к замку.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Замок патне ҫитсен, пачах чарӑнса ларчӗ.

А с замком и вовсе застопорилось.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хӑйӗн нимӗҫ йӑлипе вӑл Катя умӗнче замок хуҫи патӗнче пулнӑ пекех тӳрленсе тӑнӑ.

По немецкой своей привычке, он стоял перед Катей навытяжку и говорил с ней так, как будто она была владелицей замка.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Унӑн варринче, замок евӗр, хӗҫпӑшалсемпе тӗреклетнӗ ял ларнӑ, унта нимӗҫсен штабӗ тӑнӑ.

В центре её, как замок, была сильно укреплённая деревня, в которой находился немецкий штаб.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Ту тӑрринче авалхи замок ишӗлчӗкӗсем курӑнаҫҫӗ.

На самой вершине горы виднеются развалины древнего замка.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ӗлӗк-авал ҫак утрав ҫинче нумай башньӑллӑ замок пулнӑ… — калаҫма пуҫларӗ Алёнка.

— Когда-то на этом острове стоял замок с башнями… — заговорила Аленка.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Тата пуринчен те ҫӳлерех, хӑйӗн шурӑ тӑррисем патне никам ҫитейми ҫӗнтерӳҫӗ пек ҫиҫсе, айлӑма тапӑнасран сыхлама тунӑ темӗн пысӑкӑш замок стени пек, темиҫе рет юр кӗрчӗсен тӑррисем сарӑлса выртнӑ.

И выше всего, победно сияя своей недоступной белизной, тянулся пильчатый ряд снеговых вершин, словно стена исполинского замка, надежно огородившая долину.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Кивӗ замок хӑйӗн хӗрӗ ӑна вӗлернине туйса илчӗ.

И в то же время башня предугадывала, что дочь убьет ее.

VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех