Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл, стаканран тӑват-пилӗк тумлам шыв ӗҫнӗ те, шухӑшӗсене тӗрӗс формулӑласа калама кирлӗ сӑмахсем шыраса, залӑра ларакан ҫынсене кӑшт селӗпрех сасӑпа ҫапла каланӑ:
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ку залӑра ҫӳлте пӗчӗк ҫеҫ чӳречесем курӑнаҫҫӗ.
XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӗсем тӗттӗм те тӑвӑр коридора тухрӗҫ, ун тӑрӑх утса каллех ҫавӑн пек залӑра пырса кӗчӗҫ.Они вступили в коридор, узкий и темный, который опять привел их в такую же залу
XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ирхине вӑл аялти залӑра ларса хӑйӗн Африкӑри похочӗсенче курнӑ тӗлӗнтермӗшсем ҫинчен каласа панӑ.А сейчас уселся в нижнем зале и рассказывает чудеса о своих подвигах в африканском походе.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Главный диспетчер стенасем ҫинче щитсем лартса тухнӑ залӑра мӑнаҫлӑн ларать.Главный диспетчер важно сидел в зале, где стены были выложены щитами,
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Залӑра чылаях тӗттӗм пулнӑ, мӗншӗн тесен чӳречесем умӗнче йӑвӑ сирень тӗмӗсем ӳснӗ.Здесь было полутемно, потому что перед окнами росли густые кусты сирени.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Залӑра, хӑмапа пӳлсе хунӑ кӗтесре — акма хӑварнӑ кантӑр вӑрри купи выртать.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тулта вӗри, ҫиҫсе ялтӑракан ҫанталӑк тӑрать пулин те, пысӑк пушӑ залӑра сулхӑн та тӗттӗмтерех.
XX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Залӑра, аякри ансӑр стена ҫуммипе, ломберлӑ темиҫе сӗтеле тӑтӑшшӑн лартса кайнӑччӗ те симӗс пуставпалан витнӗччӗ.
XX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Хӑйне вӑл ҫавӑнтах, пӗр пӗчӗк тӑхтавсӑр-мӗнсӗр тенӗ пекех, паркет урайлӑ та стенасем тӑрӑх пӗтӗмпех венски пукансем вырнаҫтарнӑ пысӑк залӑра тӑнине курах кайрӗ.
XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫак фигура вӑхӑтӗнче залӑра яланах илемсӗр, тӳрккес те йӗркесӗрле тӗркӗшӳ хускалса каять вара.От этой фигуры всегда происходила в зале неловкая, грубая и некрасивая суета.
IX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Хӗрсе кайнӑ ӳт-тирсем вӑрах хушӑ хусканса тӑнӑран та паркетран тусан ҫӗкленнӗрен, залӑра пӑчӑланса ларчӗ, ҫурта ҫутисем те тӗтре ӑшӗнчи сарӑ пӑнчӑсем пек ҫеҫ курӑнакан пулчӗҫ.
IX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Вальсӑн хӑлхана хуплас пекех хӑватлӑ сассисемпе чӗтӗресе, тӑрӑлтатса ҫех тӑнӑн туйӑнакан залӑра икӗ мӑшӑр ҫаврӑнать.В зале, которая, казалось, вся дрожала от оглушительных звуков вальса, вертелись две пары.
IX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Акӑ шурӑ залӑра темскер ассӑн хашлатнӑ пек пулчӗ, хашлатрӗ тарӑннӑн, тытӑнчӑклӑн та кулянчӑклӑн.Вот точно вздохнуло что-то в белой зале, вздохнуло глубоко, прерывисто, печально.
II сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Залӑра ӑна Кирила Петрович тӗл пулчӗ.
XII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах Дубровскийӗ ӗнтӗ залӑра пулман.
XII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Залӑра сакӑрвун ҫынлӑх апат хатӗрлеҫҫӗ.
IX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
- 1