Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

дневникне (тĕпĕ: дневник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
…Ваня вилнӗ хыҫҫӑн тусӗсем унӑн дневникне сыхласа хӑварнӑ та кайран вара ватӑ амӑшне ярса панӑ.

Куҫарса пулӑш

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Бригада начальникӗ сӗтел хӗррине пырса ларчӗ, лампа хӑюне юсарӗ, кӗсйинчен авторучка кӑларса, дневникне ҫырма тытӑнчӗ.

Начальник бригады присел к столику, поправил фитиль в лампе, достал из кармана авторучку и склонился над дневником.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Мирко дневник валли хатӗрленӗ сӑмахсемпе калаҫать, дневникне вӑл кӗҫӗрхи ӗҫсене ҫырса хума хатӗрленнӗ:

 — Мирко говорил готовыми фразами, придуманными специально для дневника, куда он собирался занести этот случай.

18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл сӗтел ҫумне ларчӗ, хӑйӗн тетрачӗсене — малашне мӗн тӑвассине, иртнӗ вӑхӑтра мӗн тунине кашни каҫ ҫырса хумалли тетрадьне тата дневникне кӑларчӗ те, ҫамкине вӗҫӗмсӗр пӗркелентерсе тата аллипе питҫӑмартийӗнчен тӑтӑшах тӗкӗнсе, пайтах вӑхӑт ҫырса ларчӗ.

Он сел к столу, достал свои тетради — дневник и тетрадь, в которой он имел обыкновение каждый вечер записывать свои будущие и прошедшие занятия, и, беспрестанно морщась и дотрагиваясь рукой до щеки, довольно долго писал в них.

XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл чарӑнчӗ, дневникне сумкине чикрӗ те йӗри-тавралла пӑхрӗ.

Он остановился, спрятал в сумку дневник и огляделся по сторонам.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну, пурте ыйтаҫҫӗ пулсан… — терӗ те вӑл, Костьӑран дневникне илчӗ.

— Ну, если все просят… — сказала она и взяла у Кости дневник.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ваҫка тӑчӗ те дневникне илсе килчӗ.

Васька встал и принес дневник.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Скотт дневникне тепӗр ҫултан тин тупнӑ.

Найденный через год дневник Скотта.

Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Сӗтел ешчӗкӗнче вилнӗ ывӑлӗн дневникне тупрӑм.

Порывшись в столе, нашел дневник погибшего сына.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пурнӑҫа кӗртни ҫинчен каласа пӗлтермелле, звено дневникне ҫырса хумалла.

Об исполнении доложить и записать в дневник звена.

Звено дневникӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Дневникне пар-ха, Миша.

— Дай мне дневник, Миша.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эрне пӗтеспе унӑн дневникне виҫӗ «иккӗ» илемлетрӗҫ.

И к концу недели три двойки украсили его дневник.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Каҫпала кӗпӗрнерен ашшӗ таврӑнать, ӑна вара мӑнаҫлӑн хӑвӑн дневникне кӑтартма пулать.

А вечером вернется из губернии папа, и ему можно будет с гордостью показать свой дневник.

Чи лайӑх паллӑ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Зойӑн пӗчӗккӗ чухнехи дневникне вуланӑ чухнехи пекех, хам аллӑмра пурне те чӗререн юратасшӑн, ӗненесшӗн ҫунакан чӗре тытса тӑнӑ пек туйӑнать.

И снова, как в тот день, когда я читала Зоин дневник, мне казалось, что я держу в руках живое сердце — сердце, которое страстно хочет любить и верить.

Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Унтан хӑй сунтӑхне уҫрӗ, дневникне илчӗ, ӑна та кутамккана чикесшӗнччӗ вӑл.

Потом выдвинула свой ящик, достала дневник и тоже хотела положить в мешок.

Уйрӑлу // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн вара хӑй дневникне те урӑхларах ҫырса пыракан пулчӗ.

С тех пор стала как-то по-другому вести свой дневник.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ вара Зоя дневникне урӑх вулас мар терӗм.

И я решила: не буду больше читать Зоин дневник.

Пӗр-пӗччен чухне // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫав вӑхӑтранпа упранӑ та ӗнтӗ эпӗ Зойӑн шкулта ҫыракан тетрадьрен тунӑ дневникне.

Вот от этой поры и сохранилась у меня тонкая ученическая тетрадка Зоин дневник.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анчах эпӗ ун дневникне нихҫан та кулмасӑр вулайман.

Но я никак не могла читать этот дневник без смеха.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кусемсӗр пуҫне адъютантӑн тата яланах отряд дневникне ҫырса пымалла; ҫырнӑ вӑхӑтра унӑн аллисем мӗнле майпа шӑнса хытма пултарайманнине эпӗ ӑнланса та илейместӗп!

И адъютант сверх этого ведет все время дневник отряда, как у него не замерзли пальцы во время писания, я не понимаю!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех