Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

генералӗ (тĕпĕ: генерал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Джеймс Оглторп (акӑл. James Edward Oglethorpe; раштав, 22, 1696, Суррей — ҫӗртме, 30, 1785, Эссекс) — Аслӑ Британи генералӗ, парламент депутачӗ, Джорджи колоние никӗслекенӗ.

Джеймс Оглторп (англ. James Edward Oglethorpe; 22 декабря 1696, Суррей — 30 июня 1785, Эссекс) — британский генерал, депутат парламента, основатель колонии Джорджия.

Джеймс Оглторп // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%80%D0%BF

Тепӗр кунне нимӗҫ генералӗ каллех пырса тухать.

Куҫарса пулӑш

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫук, чӗнеҫҫӗ те мар, фашистсен генералӗ, арми командующийӗ, хӑй ун патне пырать.

Куҫарса пулӑш

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ӳкерчӗкре куратӑр: пӗр енче десантиксен «ашшӗ», Совет Союзӗн Геройӗ Василий Маргелов арми генералӗ, тепӗр енче кӑҫалхи кӑрлачӑн 23-мӗшӗнче Украинӑри ятарлӑ ҫар операцийӗнче паттӑрла пуҫне хунӑ десантник, гвардин аслӑ сержанчӗ Александр Малов сӑнӗсем.

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ҫарӗшӗн ҫуралчӗ мӑнаҫлӑх // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2023/08/04/%d1%80%d0%b ... bba%d1%85/

«Мӗншӗн — пытарнӑ? — тесе шухӑшлать вӑл юратнӑ генералӗ ҫине кӑмӑлсӑррӑн пӑхса.

«Схоронили… — передразнивает он любимого генерала.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах лайӑх астӑватӑп, ҫул ҫинче Зоя Ананьевна каласа панӑччӗ, — ун патне чӑваш генералӗ пырса кайрӗ, тет, фронтран тата темиҫе генерал ҫырусем ҫыраҫҫӗ, тет.

Куҫарса пулӑш

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Казаксем ура ҫинчех итлеҫҫӗ, генералӗ учӗ ҫинченех калать.

Казаки стояли пешие, он говорил с коня.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Юлшакинчен эпӗ Лежанка патӗнче питӗ ӑнӑҫлӑн ҫапӑҫни ҫинчен хыпар илсеттӗм, — тет генералӗ

— Последние сведения были о блестящем успехе под Лежанкой…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫакӑн пекех вӑл пӗрре вунпиллӗкмӗш ҫулта, ун хыҫҫӑн часах вилнӗ тӑван пиччӗшӗ каласа панине аса илет: вӗсен дивизи генералӗ тӑшман ҫине атакӑпа кайма шут тытнӑ пулнӑ; ҫул ҫинче салтаксен пӗр тарӑн ҫырма урлӑ каҫмалла пулнӑ; вӑл, ҫав ҫырма урлӑ чӗрӗ кӗперпе каҫнӑ пек каҫмалла пултӑр тесе, ун тӗпне тултарма тӑватӑ эскадрон салтак янӑ пулнӑ…

В пятнадцатом году его брат, убитый вскорости, рассказывал, как их дивизионный генерал атаковал неприятеля: надо было перейти глубокий овраг — он и послал четыре эскадрона — завалить овраг своими телами, чтобы другие перешли по живому мосту…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Нумай пулмасть анархизмпа интересленме пуҫланӑ тата анархистсен клубне ҫӳрекен Кондратие вӑл пулас пролетари ҫарӗн генералӗ тума шутларӗ, е тата: «унтан та лайӑх, революци флочӗн адмиралӗ: тинӗс юнашар, аҫуна — моряках темелле, Фински залива питӗ аван пӗлет. Тӗрӗс, адмирал пулатӑн!» — тесе хучӗ.

Кондратия, недавно увлекшегося анархизмом и похаживающего в анархистский клуб, он прочил в генералы будущей пролетарской армии или, «еще лучше, в адмиралы революционного флота: море рядом, отец — почти моряк, отлично знает Финский залив. Да, будешь адмиралом!»

8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫакна хирӗҫ Вильсон, Беннигсен тата Кутузовӑн юратакан генералӗ Толь та пулнӑ.

Этому воспротивились Вильсон, Бенингссен и даже любимец Кутузова Толь.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫак ҫапӑҫура французсен 27 генералӗ, вырӑссен 23 генералӗ вилнӗ е аманнӑ.

47 французских и 23 русских генерала погибли и были ранены в этой битве.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫав плана I Александр советникӗ — Прусси генералӗ барон Карл-Людвиг-Август фон-Пфуль тунӑ.

Автором этого плана являлся советник Александра I — прусский генерал барон Карл-Людвиг-Август фон-Пфуль.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Рядовой гусар пулса ҫеҫ служба пуҫланӑскер, 27 ҫула ҫитнӗ тӗле вӑл бригада генералӗ пулса тӑнӑ.

Начав службу простым гусаром, к двадцати семи годам он стал уже бригадным генералом.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӑйӗн чапӗ патне хӑпаракан, хӑйӗн ҫарне пӗр чӑмӑр туса хунӑ полководецпа боевой опыт нумай пухнӑ паллӑ вырас генералӗ, союзлӑ ҫаран чӑн-чӑн главнокомандующийӗ пулнӑ пулсан, ҫапӑҫу епле пулса иртнӗ пулӗччӗ-ши?

Неизвестно, как бы развернулось сражение, как провели бы бой молодой, поднимающийся к зениту своей славы полководец, собравший в кулак всю свою армию, и старый, умудренный боевым опытом, замечательный русский генерал, если бы он был подлинным главнокомандующим союзной армии.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов тӑваттӑмӗш колоннӑн пуҫӗнче пынӑ, ҫак колоннӑна Австри генералӗ Коловрат ертсе пынӑ.

Кутузов ехал впереди четвертой колонны, которой командовал австрийский генерал Коловрат.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫак ӗҫре ӑна Наполеон темиҫе хут та ҫӗмӗрсе тӑкнӑ австриецсен тулӑксӑр генералӗ Вейротер пулӑшса пынӑ.

с помощью бестолкового, неоднократно битого Наполеоном австрийского генерала Вейротера.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӑйӗн ҫарне ҫухатса хӑварнӑ, Наполеон ирӗке кӑларса янӑ австриецсен мӗскӗн генералӗ ҫине ватӑ Кутузов тимлӗн пӑхса илнӗ те, ҫийӗнчех союзниксем-австриецсем вырӑс ҫарне сутма пуҫланине ӑнланнӑ.

Внимательно посмотрел старик Кутузов на жалкого австрийского генерала, потерявшего свою армию и отпущенного Наполеоном на свободу, и понял, что начинается предательство союзников-австрийцев.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫав ҫыру тӑрӑх Австри генералӗ Макк Наполеона ҫӗнтерни ҫинчен пӗлтернӗ, вӑл французсене пӗтӗмӗшпех ҫапса ҫӗмӗрмешкӗн Кутузова васкасах Ульмана ҫитме ыйтнӑ.

Австрийский генерал Макк сообщил о своей победе над Наполеоном и приглашал Кутузова поспешить к Ульму, чтобы участвовать в полном разгроме французов.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл вӑхӑтра ӑна ҫывӑх тӑракан тата ӑна ӗненекен ҫынсем кӑна Кутузов, — вырӑссен утмӑл ҫулхи генералӗ, Суворовӑн чи лайӑх вӗренекенӗ политикпа дипломат, вӑл хӑй пекех Суворовӑн чаплӑ похочӗсенче пиҫӗхнӗ полксен пуҫлӑхӗ пулнине пӗлсе тӑнӑ.

И пока только близкие и верившие в него люди знали, что шестидесятилетний русский генерал — лучший ученик Суворова, политик и дипломат, что стоит он во главе полков, прошедших, как и он, школу боевых походов Суворова.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех