Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗҫекенсем (тĕпĕ: вӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурте ҫӗртен пуҫланнӑ, ҫӗртен ҫуралнӑ: сывлӑшра вӗҫекенсем те, шывра ишекенсем те, ҫӗр ҫинче ҫӳрекенсем те, шӑвакансем те.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш уявӗ — Акатуй // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ытти вӗҫекенсем вӑл вӑхӑтра ҫӳллӗрех сӑртсем ҫинчен сиксе вӗҫнӗ.

Вместо того чтобы спускаться с холмов, как это делали другие и делал первое время он сам.

7. Сывлӑшра вӗҫес ӗҫри пионерсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Каярахпа сывлӑшра вӗҫекенсем ҫӗртен хӑпассине «отрыв» тетчӗҫ.

О том, что позднее воздухоплаватели стали называть «отрывом».

6. Вӗсен пуҫне аэроплан тӑвас шухӑш епле пырса кӗнӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

— Кайӑксем — чи лайӑх вӗҫекенсем, — тенӗ Вильбур.

«Птицы, — решил Вильбур, — лучшие летуны.

6. Вӗсен пуҫне аэроплан тӑвас шухӑш епле пырса кӗнӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Сывлӑшра вӗҫекенсем пек пит хӑвӑрт вӗҫсе хӑпарнӑ чухне эпир сывлӑша та ҫавӑрса илейместпӗр.

Порою у нас захватывало дыхание, как у воздухоплавателей на больших высотах.

XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ӑҫта пирӗн Марс е Венерӑ ҫине вӗҫекенсем ҫинчен, ҫутҫанталӑк вӑрттӑнлӑхӗсене уҫса паракансем ҫинчен ҫырнӑ повеҫсем, калавсем?

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех