Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗтнӗ (тĕпĕ: вӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫурӑлса вӗтнӗ кӗпине курсан, ӑна хура ӗҫпе пурӑнакан ҫын тесе те шутлама пулать.

По изодранной косоворотке се можно было принять за работницу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пирӗн Петька Кошкина вӗсем тытнӑ та, ӑна вӗлериччен малтан виҫӗ кун хушши саламатпа вӗтнӗ.

У нас Петьку Кошкина поймали, так прежде, чем погубить, три дня плетьми тиранили.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Сахал вӗтнӗ, сахал ҫакнӑ…

Мало секли, мало вешали…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Генерал Гофман Брест-Литовскра пирӗн «хаклӑ юлташсене», ачасене вӗтнӗ пек, вӗтсе илнӗ…

— Генерал Гофман в Брест-Литовске высек, как мальчишек, наших «дорогих товарищей»…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Унӑн шатраллӑ пичӗ ҫине тар пӗрчисем тапса тухрӗҫ; хӑй вӑл тӗтӗм ҫинче вӗтнӗ хытӑ шӑнӑрлӑ какай чӑмласа ларать.

На его изрытом оспинками лице выступил пот; он жевал всухомятку кусок жилистого копченого мяса.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрашаҫҫӗ ачасем, хӑйсем вут вӗтнӗ пек паллӑ йӗр патнелле чупаҫҫӗ; ҫапмалли вырӑна таврӑнаҫҫӗ.

— Восторженно кричат мальчишки, стремглав бегут до заповедной черты и возвращаются обратно к кону.

9-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех