Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗренекенӗн (тĕпĕ: вӗренекен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кампа? — шанасси килмерӗ пӗрремӗш курсра вӗренекенӗн.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Халӗ те хӑйӗн кашни вӗренекенӗн пурнӑҫӗпе кӑсӑклансах тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Тава тивӗҫлӗ учитель // Т.БЫКОВА. http://елчекен.рф/2023/08/04/%d1%82%d0%b ... %bb%d1%8c/

Шкулта вӗренекенӗн ашшӗ-амӑшӗсемшӗн – шухӑшсене пӗр ҫӗре пуҫтарса ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулне хатӗрленмелли тапхӑр.

Куҫарса пулӑш

Сентябрь уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен Пушкӑртстан шкулӗсенче мӗн улшӑнӗ? // Ирида НОВИКОВА. https://ursassi.ru/articles/v-ren/2023-0 ... -n-3389073

Аслӑ класра вӗренекенӗн ашшӗ-амӑшӗ е аслӑ пӗлӳ паракан ҫуртӑн ӗҫченӗ.

Куҫарса пулӑш

Ярмӑркка пӗр тӗвве пухӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60699

Пысӑк тимӗр кӑмака патӗнче кӑна ик-виҫӗ вӗренекенӗн мӗлкисем палӑраҫҫӗ.

Только вокруг большой железной печки чернели силуэты двух-трсх учеников.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кирек мӗнле пулсан та, вӗренекенӗн ответне, ачасем ахӑлтатса кулнине, шавланине, пӑшӑлтатса калаҫнине, тарӑхса шӳтленине «ревизор» шӑпах унӑн урокӗнче илтрӗ.

Что ни говори, а ответ ученика, смех, шум, перешептывание, злые шутки — все это происходило на его уроке.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах юлашкинчен кӗрекенни те учитель пулмарӗ — хушӑкран Пенишора ятлӑ вӗренекенӗн тӑрмаланчӑк пуҫӗпе ырхан та пӗркеленчӗк пичӗ кӑна курӑнчӗ.

Но опять это не был учитель: в щели показалась взъерошенная голова и худощавая, морщинистая физиономия ученика Пени-шоры.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шкул тапхӑрӗ ырӑ туйӑм хӑварнӑран, пӗлӳпе ҫивӗч ӑс-тӑн парнеленӗрен кашни вӗренекенӗн выпускнойсем вӑхӑтӗнче куҫӗсем шывланаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Малалла! Ҫитӗнӳсем патне! // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10762-ma ... -sem-patne

— Кунсӑр пуҫне, — ӑнлантарчӗ Аспара аслашшӗ, — «ылтӑн вӑчӑрана» вӗренекенӗн «Вӑрӑм Ура» ӑсталӑхне те пӗлмелле.

Куҫарса пулӑш

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ачан ӑс-тӑн аталанӑвӗ пӗр унран кӑна килменнине кура, ҫав аталану ҫулӗ ҫинче тата темскер, Макҫӑмран пачах килменскер, пуррине туйсассӑн, хӑйӗн вӗренекенӗн шӑпишӗн шикленсе, суккӑр умне тӗрлӗрен кӗтмен ыйтусем сиксе тухасран, ҫав ыйтусем нимпе пусарма ҫук асаплану сӑлтавӗсем ҫеҫ пуласран Макҫӑм хӑраса ӳкрӗ.

Видя, что не он один владеет умственным строем ребенка, что в этом строе сказывается что-то, от него не зависящее и выходящее из-под его влияния, он испугался за участь своего питомца, испугался возможности таких запросов, которые могли бы послужить для слепого только причиной неутолимых страданий.

II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Хӑй мӗн пӗлнине вӑл ҫамрӑклӑхӑн пӗтӗм вӑйӗпе, хӑйӗн пӗлӗвӗсемпе мӑнкӑмӑлланнӑ та вӗсем тӗрӗссине чунтан ӗненнӗ вӗренекенӗн хӗрӳлӗхӗпе каларӗ, — амӑшӗ валли те мар, хӑйне хӑй тӗрӗслесе калаҫрӗ.

Со всею силой юности и жаром ученика, гордого знаниями, свято верующего в их истину, он говорил о том, что было ясно для него, — говорил не столько для матери, сколько проверяя самого себя.

IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хуҫисем тӗреклӗ пурӑннӑ курӑнать: урайне сӑрланӑ, венски пукансем лартса тухнӑ, тӗкӗр пур, стенасем ҫумӗнче служивӑйсен ахаль сӑнӳкерчӗкӗсем, вӗренекенӗн хура рамкӑна вырнаҫтарнӑ мухтав хучӗ ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.

Хозяева, видно, жили ядрено: полы крашены, стулья венские, зеркало, по стенам обычные фотографии служивых и ученический похвальный лист в черной рамке.

IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫавӑнпа вӑл, ачасем умӗнче улттӑмӗш класра вӗренекенӗн ятне ярас мар тесе, занятисене тӗплӗн хатӗрленме пуҫларӗ.

Поэтому он стал основательно готовиться к занятиям, чтобы не уронить перед малышами высокого звания шестиклассника.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Вӗренекенӗн кӗлетки ҫинчи кӑвак вырӑнсене курсан шкул ертӳлӗхӗ ачана киле янӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Ӑна вӗренекенӗн хуравӗ калаҫайми турӗ.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Мӗншӗн ырӑ тумаллине уҫса памалла вӗренекенӗн.

Ученику надо раскрыть, почему нужно делать добро.

«Ырӑ тумалла», - тени маншӑн хурав мар // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех